Читать книгу - "Водопад - Иэн Рэнкин"
Аннотация к книге "Водопад - Иэн Рэнкин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На этом инструктаж закончился, и полицейские потянулись к выходу. Ребус попытался встретиться взглядом с Прайдом, но тот, увидев, что Карсвелл вышел, лихорадочно шарил по карманам в поисках пакетика жевательной резинки, одновременно отыскивая глазами свою планшетку. Оказавшись в самом хвосте медленно выливавшейся в коридор процессии, Ребус не стал торопиться. Он шел за Худом, который двигался за Эллен, а та оказалась позади Шивон. Что касалось Джилл и Прайда, то они были далеко впереди – у самого выхода.
Возле кабинета начальника участка их уже поджидал Дерек Линфорд. Открыв дверь, он отступил в сторону, пропуская детективов внутрь. Увидев Ребуса, Линфорд пристально уставился на него, надеясь заставить своего врага опустить взгляд, но тот не поддался. Они все еще играли в эти странные «гляделки», когда Джилл Темплер плотно закрыла дверь, прервав их зрительный контакт.
Увидев вошедших, Колин Карсвелл плотнее придвинулся к столу.
– Вы уже слышали мою речь, так что повторяться я не стану, – сказал он. – Добавлю только одно: этот маленький говнюк Холли узнал слишком много. А узнать столько он мог только от одного из вас… – Карсвелл резко оборвал фразу и, подняв голову, в упор взглянул на стоявших перед ним детективов.
– Позвольте сказать, сэр… – Держа руки за спиной, Грант сделал крохотный шаг вперед. – Я, как пресс-секретарь, должен был сделать все, чтобы не допустить ничего подобного, теперь я считаю своим долгом принести публичные извинения за…
– Да-да, сынок, я понял. Ты уже говорил мне это вчера вечером. Сейчас я хочу только одного: чтобы виноватый признался.
– С вашего позволения, сэр, – вмешалась Шивон. – Мы все-таки не преступники. Дайте нам время разобраться, задать несколько вопросов. Быть может, никакой утечки не было, а Стив Холли… просто сложил два и два.
Карсвелл изумленно вытаращился на Шивон. Несколько мгновений он не мог произнести ни слова, потом слегка откашлялся и сказал:
– Суперинтендант Темплер, объясните…
– Я хорошо знаю Стива Холли, – начала Джилл. – Этот ублюдок терпеть не может шевелить мозгами, если, разумеется, может этого избежать. Он – как бы это помягче выразиться? – не особенно умен, зато пронырлив, как намыленная гадюка, и столь же ядовит и безжалостен. – Что-то в голосе или, может быть, в манере Джилл подсказало Шивон, что все это она кому-то уже говорила. – Многие журналисты действительно способны проанализировать открытую информацию и сделать выводы… сложить «два и два», как ты выразилась. Но только не Холли. Он предпочитает действовать другими методами.
– Но ведь когда-то он уже писал про Гюнтера… нет, Юргена Беккера, – не сдавалась Шивон.
– Однако об участии в интернет-играх Филиппы Бальфур Холли мог узнать только от кого-то из вас. – Ответ Джилл прозвучал едва ли не раньше, чем Шивон закончила фразу, и это было еще одним признаком того, что начальники уже обсуждали проблему друг с другом.
Догадку Шивон подтвердил сам Карсвелл.
– Поверьте мне, констебль Кларк, мы анализировали ситуацию чуть не всю ночь, сомневались, спорили, доказывали… Но как мы ни старались, результат был только один: произошла утечка и виноват кто-то из вас четверых.
– Но нам помогали и посторонние люди, – возразил Грант Худ. – Сотрудница музея, пенсионер-патологоанатом…
Ребус положил руку на плечо Гранта, заставив того замолчать.
– Боюсь, речь идет обо мне, – сказал он, и все, кто был в комнате, разом повернулись к нему. – Это я виноват.
Сам Ребус очень старался не смотреть в сторону Уайли, но чувствовал на себе ее взгляд, который буквально прожигал его насквозь.
– В самом начале расследования, – продолжал Ребус, – я ездил в Фоллз и разговаривал там с женщиной по имени Биверли Доддс. Это она нашла у водопада последний гробик, который я связываю с Филиппой Бальфур. Уже тогда Стив Холли вертелся вокруг этой истории, и мисс Доддс рассказала ему все, что знала…
– И?…
– Случайно я проговорился, что существуют другие гробы… Я имею в виду – проговорился в беседе с Доддс. – Ребус хорошо помнил этот момент. На самом деле проговорился не он, а Джин. – Очевидно, Биверли Доддс запомнила мои слова и передала Холли, а он взял их на карандаш… Кстати, в тот раз со мной была сотрудница исторического музея Джин Берчилл. Очевидно, это и навело Холли на мысль о возможной связи с гробиками с Трона Артура.
Карсвелл смерил Ребуса ледяным взглядом.
– А как Холли узнал об интернет-играх?
Ребус покачал головой.
– Этого я не могу объяснить, к тому же я и сам толком не знаю, что это за игры. С другой стороны, игра, в которую играла Филиппа, никогда не была таким уж большим секретом. Я объясню, в чем дело, сэр: пытаясь решить головоломки, которые Сфинкс нам подсовывал, мы показывали его вопросы друзьям и знакомым жертвы в надежде, что они что-то знают, слышали и могут помочь… Любой из них мог рассказать об этом Холли.
– И вы готовы понести за это наказание?
– Я просто объясняю, что, возможно, все началось с меня. Если бы я не проговорился в разговоре с мисс Доддс… – Ребус повернулся к остальным. – Вы даже не представляете, как глубока бездна моего раскаяния. Я всех подвел… – Его взгляд скользнул по лицу Уайли и остановился на ее спутанных волосах.
– Сэр!… – вмешалась Шивон. – То, в чем признался вам инспектор Ребус, может быть отнесено к каждому из нас. Быть может, в какой-то момент я тоже сказала больше, чем следовало, и с этого началось…
Карсвелл взмахом руки остановил ее.
– Инспектор Ребус, – сказал он. – Вы отстраняетесь от работы до выяснения всех обстоятельств.
– Вы не имеете права так с ним поступить! – выпалила Эллен Уайли. – Вы…
– Заткнись, Уайли! – прошипела сквозь стиснутые зубы Джилл.
– Я думаю, инспектор Ребус прекрасно понимает, почему я так поступаю, – сказал Карсвелл.
– Да. – Ребус кивнул. – Кто-то должен быть наказан… – Он помолчал и добавил: – Ради команды.
– Совершенно верно, – холодно подтвердил Карсвелл. – В противном случае нам придется иметь дело с пагубными последствиями таких скверных чувств, как взаимное недоверие и подозрительность. А на данном этапе это нужно нам меньше всего, не так ли?
– Вы совершенно правы, сэр, – поспешно сказал Грант и кивнул, но остальные молчали, и его голос прозвучал как-то неубедительно.
– Ступайте домой, инспектор Ребус, – добавил Карсвелл. – Напишите свое изложение событий, только ничего не упускайте. И ждите. Вас вызовут. Мы поговорим с вами позднее.
– Слушаюсь, сэр. – Ребус повернулся и открыл дверь. Прямо напротив нее стоял в коридоре Дерек Линфорд. Он улыбался одним уголком рта, и Ребус догадался, что его враг все слышал. Только сейчас ему пришло в голову, что Линфорд и Карсвелл легко могут сделать так, чтобы дело, которое они против него затеяли, выглядело как можно более мрачным.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев