Читать книгу - "Крах лицедея - Чингиз Абдуллаев"
Аннотация к книге "Крах лицедея - Чингиз Абдуллаев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Понятно, — пробормотал Дронго, — я так и думал. Погибшийбыл слишком известным человеком.
— Вот именно, — кивнул Бернардо, — и судя по тому, как убилиРочберга, орудовал профессионал.
— В каком смысле? — уточнила Петкова.
— Профессионально накинута удавка, — пояснил Бернардо. —Очень ловко удавили этого в общем-то отнюдь не миниатюрного господина. Удержатьудавку на такой шее мог только мужчина. Я видел подобные случаи. И сразу скажу— убийцей мог быть только мужчина. Встречаются, конечно, сильные женщины, нодолго удерживать Рочберга в таком положении скорее всего ни одна из них несмогла бы. Поэтому я уверен, что работал мужчина.
— А камни? — не унималась Петкова.
— Их нет, — развел руками Бернардо. — Вы тоже слышали окамнях? Похоже, о них знали все приглашенные сегодня на прием. А я думал,только ювелиры…
— Почему? — поинтересовался Дронго.
— Руис Мачадо заявил, что слышал разговор Рочберга сЯмасаки.
— Я тоже слышал, — кивнул Дронго, — и там было многопосторонних. Поэтому о камнях мог слышать любой.
— Верно. Но у ювелиров есть своя корпоративная зависть куспехам конкурентов, — задумчиво произнес Бернардо.
— И корпоративное чувство ответственности, — возразила ИринаПеткова. — Вам не кажется, что довольно наивно подозревать ювелиров? Здесь собралисьслишком известные всей Европе мастера.
— Мы никого из них раньше не видели, — неожиданно сказалБернардо, мрачно взглянув на Петкову, — мы знали их только по именам. Хотяфотографии Ямасаки и Рочберга были во всех наших газетах.
— И вы думаете, что убийцей был кто-то из ваших гостей? — толи спросил, то ли констатировал Дронго.
— Не знаю. Не хочу гадать. Но про камни могли знать толькоювелиры. В смысле — оценить их стоимость. Я вообще не верю в случайности такогорода. Для этого я слишком много времени провел на работе в полиции. Если кто имог совершить столь дерзкое ограбление, что даже пошел на убийство, топоверьте, это не случайный вор, оказавшийся в отеле. Преступника нужно искатьсреди приглашенных.
Бернардо замолчал и, извинившись, удалился. Петковапосмотрела ему вслед, затем обернулась к Дронго:
— А если он прав?
— Вы тоже думаете, что среди ювелиров кто-то мог решиться натакой дикий поступок? — не поверил Дронго. — Вам не кажется, что у вас слишкомбурная фантазия? В жизни так не бывает. У каждого из них есть своя репутация,наработанная годами, которой он старается дорожить. И если всеми уважаемыйчеловек совершает подобное преступление, то это скорее абсолютный нонсенс, чемзакономерный факт.
— А если не ювелир? — вдруг спросила она. — Ведь Карраскопригласил и других людей.
— Меня вы тоже подозреваете? — холодно спросил Дронго.
— Вы слишком известный человек, — улыбнулась Петкова, — ивсе знают, что вы частный эксперт. Но, кроме вас, там было еще несколькочеловек. Двое журналистов, тот же Бернардо, кстати, бывший полицейский,пресс-секретарь Карраско. Уже четверо. И, конечно, Антонио, который могревновать Карраско к его новому партнеру. Я имею в виду — деловому партнеру.
— Я еще не слышал, чтобы к деловым партнерам ревновали дотакой степени, — усмехнулся Дронго. — Больше никого?
— К подозреваемым можно отнести и меня, — неожиданнодобавила Ирина Петкова.
— Шесть ювелиров и шесть посторонних, — прокомментировалДронго, — идеальная симметрия, если отнести Антонио к ювелирам. Он-то, конечно,не посторонний. Но только в том случае, если допустить, что убийца обязательнонаходится среди приглашенных.
— А также учесть, что убийцей он стал, чтобы гарантироватьсвое алиби, — добавила Петкова. — Преступник мог войти в номер к Рочбергу,чтобы забрать бриллианты. Скорее всего, он и не собирался убивать американскогоювелира, но случайно столкнулся с ним там. И принял решение избавиться отопасного свидетеля. Иначе зачем ему убивать Рочберга? Убийца действовал такимобразом только из страха быть разоблаченным. Значит, можно предположить, чтоРочберг знал его в лицо или мог узнать. А это автоматически означает, чтоубийца был не простым грабителем, случайно оказавшимся в номере ювелира, агостем нашего отеля.
Дронго развел руками.
— Браво, — восхищенно сказал он, — мне кажется, что вамнужно открыть частное сыскное агентство, а не магазин фарфоровых статуэток. Увас поразительная логика, госпожа Петкова. Очевидно, в прежней жизни вы былисыщиком.
— Нет, — улыбнулась она, несколько смущенная егокомплиментом, — но я всегда любила читать детективы. И никакая не поразительная,а самая обычная логика подсказывает мне, что грабитель мог стать убийцей,только опасаясь разоблачения. Ведь Рочберг был старик — тучный инеповоротливый. Любому вору было бы достаточно оттолкнуть ювелира и выскочить вкоридор. Рочберг его никогда бы не догнал. Но убийца не мог допустить, чтобыего узнали, и поэтому решился на такой отчаянный шаг.
— Наверное, вы правы, — мрачно согласился Дронго, — и тогдаискать преступника нужно среди приглашенных в салон к Пабло Карраско. ВедьРочберг не знал никого из остальных гостей или сотрудников отеля. Они для неговсе были на одно лицо.
— Шесть ювелиров и шесть посторонних, — напомнила Петкова, —значит, убийца — кто-то из нас.
— И каким образом можно вычислить убийцу? — поинтересовалсяДронго. — У вас есть рецепт на этот случай?
— Нет, — призналась она, — но ювелиров я бы не подозревала.Они очень богатые люди. Все шесть человек. Карраско, Ямасаки, Галиндо, Шекер,Мачадо. Шестой, Антонио, тоже не бедный человек. Во всяком случае, Карраскощедро одаривает его, и об этом знает весь Мадрид. Зачем Антонио красть камни,которые он может получить в подарок. Тогда выходит, что подозреваемых нужноискать среди всех остальных.
— Двое известных журналистов и двое сотрудников ПаблоКарраско, — напомнил Дронго, — значит, остаемся мы с вами. Неприятный вывод.
— Вы думаете, что журналисты не могут оказаться грабителями?— по губам Петковой скользнула улыбка. — А сотрудники самого Карраско? Практикапоказывает, что чаще всего грабят именно свои. О бриллиантах знали в первуюочередь Бернардо и сеньора Ремедиос.
— Какая вы кровожадная, — удивленно поднял брови Дронго. —Можно узнать, о какой именно практике вы говорите? За время разговора с вами явсе больше и больше убеждаюсь, что ваше хобби явно не заканчивается нафарфоровых статуэтках Лардо. Или мне показалось?
— Нет, — ответила она, глядя ему в глаза.
Мимо них прошли двое полицейских, пришлось посторониться ипропустить спешивших куда-то блюстителей порядка. Очевидно, убийствоамериканского гостя вызвало настоящую суматоху в городе. В отель были стянутыдополнительные полицейские силы, словно после убийства Рочберга здесь моглослучиться нечто еще более страшное.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев