Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Графиня Калиостро - Морис Леблан

Читать книгу - "Графиня Калиостро - Морис Леблан"

Графиня Калиостро - Морис Леблан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Графиня Калиостро - Морис Леблан' автора Морис Леблан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

438 0 02:18, 09-05-2019
Автор:Морис Леблан Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Графиня Калиостро - Морис Леблан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Соблазнительная красавица, дочь легендарного графа Калиостро, владеющая многими секретами своего предка, просто одержима страстью к разного рода авантюрам. В погоне за приключениями к ней примыкает гениальный аферист, джентельмен-грабитель Арсен Люпен. И все было бы хорошо, если бы не его роковая любовь к графине...
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 52
Перейти на страницу:

Наконец она глубоко вздохнула, приоткрыла глаза. Видя стоящего перед ней на коленях юношу, она покраснела и улыбнулась, и улыбка осталась на ее устах, когда припухшие веки вновь опустились в сладкой дремоте.

Рауль чувствовал, что теряет рассудок. Трепеща от желания и восхищения, он шептал ей страстные восторженные слова, сжав ладони, словно в молитве обожаемому идолу:

— Как вы прекрасны! Я не подозревал, что на нашей грешной земле может существовать такая красота! Не смейтесь надо мною, я понимаю, почему у преклонявшихся перед вами мужчин появлялось желание заставить вас плакать: ваша улыбка ранит, она отрицает все, все делает ничтожным. — И добавил чуть слышно: — Жозефина Бальзамо… Как сладостны звуки вашего имени! Оно окутывает вас тайной. Колдунья, как сказал Боманьян? Нет, волшебница, фея, чародейка! Только сейчас начинается моя жизнь, с той минуты, когда я обнял вас. У меня нет больше иных воспоминаний, кроме воспоминаний о вас, с вами связаны все мои надежды. Не знаю, почему я так верю в вас, но знаю, что не могу ошибиться. Боже, как вы прекрасны! Мне хочется плакать от счастья…

Он произносил это, почти касаясь ее уст своими, но позволил себе только один раз поцеловать ее в течение всей исповеди. В улыбке Жозефины Бальзамо таилась не только чувственность, но и утонченная стыдливость, и Рауль ощутил глубочайшее благоговение. Он клялся в верности ей, обещал, что любое ее желание будет для него священным, уверял, что всегда и везде будет рядом с ней, готовый защитить и избавить от любой опасности…

Он заснул, продолжая и сквозь сон шептать клятвы и обещания, не имевшие большого смысла. И сон его был глубоким, как у детей, которым так необходимо восстановить безудержно растрачиваемые юные силы…

На колокольне пробило одиннадцать часов. Со все большим удивлением он вслушивался в звуки наступившего дня. Неужели и вправду уже одиннадцать часов утра?

Лампа погасла, сквозь крышу проглядывали солнечные лучи.

— Где же вы? — спросил он. — Я вас не вижу.

Он выбрался из риги, огляделся вокруг. Жозефины Бальзамо не было нигде. Он вернулся, бросился к копнам сена, принялся в бешенстве рыться в них. Но Жозефина Бальзамо исчезла. Он искал ее в соседней лощине, на дороге, в лугах… Без результата. Как она сумела с больной ногой покинуть свое убежище, проделать немалый путь через равнину?!

Рауль д'Андрези вернулся на сеновал и тщательно осмотрел его. Но долго искать нужды не было: он заметил лежащий на току прямоугольный кусочек картона. Это была фотография графини Калиостро. На обратной стороне он прочитал: «Пусть мой спаситель примет от меня самую глубокую благодарность и никогда не будет пытаться вновь встретиться со мной».

Глава V
ОДНА ИЗ СЕМИ ВЕТВЕЙ

Порой человек, с которым приключилось нечто необычайное, фантастическое, обнаруживает, что на самом деле он стал жертвой галлюцинации, самообмана. Вот так и Рауль, найдя велосипед, брошенный им накануне достопамятных событий, спросил себя, не приснилось ли ему все это. Но фотография свидетельствовала, что все произошло с ним наяву.

И впервые за все это время он вспомнил о Клариссе д'Этиг, о сладостных часах, проведенных с нею совсем недавно… Увы, в возрасте нашего героя все внутренние конфликты, любовные измены так легко забываются! Ему казалось, что его существо разделилось на два новых, не существовавших прежде. Один Рауль по-прежнему любил Клариссу и спокойно строил планы счастливого семейного будущего; другой — не рассуждая рвался в сети упоительной новой страсти.

Образ Клариссы, смущенной и печальной, вставал перед ним, подобно трепещущему пламени свечи в полумраке часовни, куда он ходил молиться. Но в тот же миг его мысленному взору являлась графиня Калиостро, и он чувствовал, что именно она теперь стала его божеством, деспотическим и ревнивым, которое никогда не позволило бы ему скрыть ни единой мысли, ни сердечной тайны.

Рауль д'Андрези — будем и впредь так называть того, кому суждено в будущем прославиться под именем Арсена Люпена — Рауль д'Андрези никогда еще не любил по-настоящему. Снедаемый честолюбием, но не знающий, в какой сфере и каким образом воплотятся в жизнь его мечты о славе, успехе, богатстве и власти, он был готов принять вызов судьбы, откуда бы он ни исходил. Его пылкая и благородная душа, его волевой характер, физическая сила и ловкость, упорство и умение приспосабливаться к обстоятельствам, — словом, все, чем наделили его родители и природа, он сумел развить до высшей степени, и он сам удивлялся, как отступали все препятствия перед его неудержимым натиском.

С такими дарами судьбы стоило жить… но у него не было никаких средств к существованию. Сирота, один-одинешенек на всем белом свете, без влиятельных друзей, без связей, без постоянных занятий, без профессии — так он жил до сих пор. Как это ему удавалось? Пожалуй, он и сам вряд ли сумел бы дать четкий ответ. Жил, как мог, — вот и все. Когда нужда, вожделение, потребность вставали перед ним во весь рост, он каждый раз находил способ удовлетворить их.

«Случай — моя стихия, — говаривал он самому себе, — начнем сначала, если сегодня сорвалось. Чему быть, того не миновать. Главное — верить в удачу!»

Вот в эту пору и встретилась на его пути Жозефина Бальзамо. Он чувствовал: чтобы завоевать эту женщину, ему следовало использовать всю энергию своей молодости. Для него Жозефина Бальзамо не имела ничего общего с тем исчадием ада, образ которого Боманьян так старался расписать подозрительному взору своих друзей. Все эти кровавые картины, все орудия и аксессуары преступления, предательства и злодейства, вся эта дьявольская мишура рассеялась, как ночной кошмар, при одном взгляде на фотографию, которую он созерцал сейчас с влажными от волнения глазами.

«Я найду тебя, — твердил он, покрывая поцелуями кусочек картона. — Ты полюбишь меня так же, как я люблю тебя. Ты станешь моей нежной властительницей, моей покорной госпожой, и я буду читать в твоей загадочной жизни, как в открытой книге. Сила твоего ясновидения, твои чудеса, твоя вечная юность — словом, все то, что пугает и повергает в замешательство других, станет нашим общим достоянием. Мы завоюем весь мир, ты будешь моей, Жозефина Бальзамо!»

Но в глубине души он робел перед этой женщиной и испытывал нечто вроде зависти и недовольства ею, как ребенок, желающий быть равным со старшими и вынужденный подчиняться тому, кто сильнее его. Два дня он просидел в комнате, которую снимал на первом этаже гостиницы, лишь изредка выглядывая в окно, выходившее в яблоневый сад. Эти дни были наполнены ожиданием и размышлениями. На третий день он совершил прогулку по сельским окрестностям — по тем местам, где, как он предполагал, мог встретиться с Жозефиной Бальзамо. Он допускал также, что молодая женщина, истерзанная страшными испытаниями, вернется в Париж, ведь ей необходимо убедить своих врагов в том, что она мертва. Однако более правдоподобно, что она решит отомстить палачам и не откажется от достижения своей цели. По этой логике, она едва ли покинула поле битвы.

Вечером этого дня он нашел у себя на столе букет апрельских цветов — нарциссов, незабудок, примул, барвинков и первоцвета. Он спросил хозяина гостиницы — тот никого не видел.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: