Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Колыбельная Кассандры - Эля Хакимова

Читать книгу - "Колыбельная Кассандры - Эля Хакимова"

Колыбельная Кассандры - Эля Хакимова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Колыбельная Кассандры - Эля Хакимова' автора Эля Хакимова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

388 0 15:48, 08-05-2019
Автор:Эля Хакимова Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Колыбельная Кассандры - Эля Хакимова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

От обладателя гран-при национальной литературной премии «Рукопись года».Кассандра Джонс, звезда лондонской полиции, за превышение допустимой самообороны сослана начальством в провинцию. Не успев спиться от лишенной криминальных событий тихой жизни в сельской глуши, она сталкивается с серией ритуальных убийств, происходящих в городке, все жители которого когда-то были циркачами. В процессе расследования выясняется, что преступления напрямую связаны с судьбой Эмили Барт, известнейшей поэтессы эпохи романтизма, жившей в этих местах в первой половине XIX века. Чтобы найти убийцу, орудующего в наши дни, Кассандре нужно найти того, кто 200 лет назад лишил жизни Эмили…
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Пленительный аромат скромных цветочных духов незримым облаком парил вокруг Лили Мэй. Вся она от макушки, на которой по законам жанра должна была покоиться маленькая золотая корона, до кончиков розовых ноготков, видневшихся сквозь позолоченные ремешки изящных плетеных сандалий, была совершенством.

Пожалуй, только платье — длинное и скромное — чересчур уж обыгрывало ее образ «принцессы роз». Наверняка взрослой девушке не особенно приятно наряжаться в одеяния из розовой тафты и белоснежных кружев, о которых мечтают разве что восьмилетние девочки.

Судя по пастельной тени меланхоличности в огромных глазах, лишь немного недостаточной для того, чтобы стать полноценной грустью, волшебная дева отдавала себе в этом отчет. Кроме грусти, ее взгляд выражал еще и настороженность, так что Кассандра поняла, что отнюдь не зря наведалась к этой потрясающей с первого взгляда девушке.

— Здравствуйте, мисс Ходжес, — с осторожностью, с которой ступала бы по цветочной поляне, заговорила Сент-Джонс. — Хотела задать вам несколько вопросов.

— Я вас внимательно слушаю, — обезоруживающе просто согласилась Лили Мэй, предупредительно подняв руку в сторону отца. Этот скромный знак дивным образом усмирил готовый сорваться с его языка рык, к которому, казалось, уже приготовился воздух, заранее подстраиваясь под грубые волны низкого голоса.

«Какое полезное свойство, — подумала про себя Сент-Джонс, — любопытно, возымеет ли такое же замораживающее действие на ораву диких мужланов этот жест в исполнении кого-нибудь другого?»

— Я буду чертовски признательна, если вы припомните, когда в последний раз виделись или разговаривали с Ричардом Логаном.

— С ним что-то случилось, верно… — Крупная слезинка скатилась из правого глаза Лили Мэй. Вздох нежным шелестом оборвался в мертвой тишине комнаты. — Глупая, глупая Лили Мэй. Конечно же, иначе быть не могло…

— Почему вы так решили? — опешила Сент-Джонс. Никто из жителей деревни еще не должен был знать о ночном происшествии, на это она дала совершенно четкие указания сотрудникам полиции.

— Скажите мне, умоляю вас, — девушка продолжала ронять крупные бриллианты слез, но только из одного глаза.

За окном раздались угрожающие перекаты грома. Внезапно потемнело так, что, казалось, день, совсем недавно начавшийся, решил досрочно закруглиться и свернулся в непроглядную полночь. Еще несколько секунд — и ошарашенный констебль, отвернувшись от окна, с торжественностью дворецкого провозгласил:

— Пошел дождь!

— Сначала ответьте на мой вопрос, мисс Ходжес, — хрипловатым голосом продолжала настаивать детектив.

— Папа… оставьте нас, пожалуйста, одних, — велела изумительная Лили Мэй.

Недовольно прочистив горло, но все же не произнеся ни слова, отец кивнул сыновьям, и комната сразу увеличилась в несколько раз. Потрясающие способности к дрессировке диких животных.

— Корбет, пожалуйста, ты тоже, — царственно кивнула Лили Мэй констеблю, и тот, забыв испросить позволения старшего по званию, так же на цыпочках, как все остальные мужчины, оставил Лили Мэй наедине с детективом.

Сент-Джонс вздохнула. Ну что же, пуделей она может дрессировать с тем же успехом, что диких львов и медведей. Шорох дождевых капель, бьющих по стеклам окна, был слышен более отчетливо, чем закрывающаяся за последним выходившим из комнаты человеком дверь.

Глава 13

— Итак? — Лили Мэй смотрела на детектива, роняя слезы.

Когда в вашем присутствии начинают плакать, вы невольно чувствуете себя не в своей тарелке. Хотя слезы такая штука, которая поддается инфляции почище денег. Очень уж быстро они обесцениваются, причем, как у тех, кто их видит, так и у тех, кто их проливает. Это только в стихах они «вымывают пробки прошлых несчастий из глаз души», а в жизни для чего их только не используют…

— Вообще-то, это была моя реплика, — пожала плечами детектив, но все же ответила: — Вчера ночью на Монастырской Пустоши нашли тело Ричарда Стэнли Логана. Мне очень жаль. А теперь, пожалуйста, ответьте на мой вопрос.

— Кода я видела его, внутри меня словно переворачивалась золотая рыбка.

— Последняя рыбка перевернулась?.. — едва сдержав рвотный позыв, уточнила Кассандра.

— Вчера вечером. Без пяти минут шесть. Потом разговаривала с ним по телефону незадолго до полуночи. Это всё.

— Вы же не просто обменялись прогнозами погоды на завтра. О чем беседовали, — не удержавшись, Кассандра добавила: — Если опустить слова «люблю» и «очень-преочень».

— Вы не любили.

Девочка уже не смотрела на детектива. Что может понять мертвый человек в делах живых? Да и какая теперь разница. Больше ничего не имеет значения для Лили Мэй. Она безнадежно покачала головой и проговорила механическим голосом заводной куклы:

— Мы с Дики любили друг друга, собирались убежать. Пожениться, жить вместе, путешествуя в трейлере по миру. Я бы готовила ему кофе по утрам, штопала носки. Он бы что-нибудь чинил добрым селянам по пути. Какие мы были дети…

Лили Мэй горько усмехнулась. Детектив тоже. Странные мысли вместо соломы заполняют эту прелестную головку, как оказалось.

— Что же произошло взамен? — Кассандра все с большим интересом всматривалась в собеседницу. Казалось, та находится в трансе и пересказывает события одной из своих прошлых жизней. Например, так: звалась Марией Антуанеттой, скакала на балах, споткнулась на эшафоте — бац! — голова покатилась в корзину…

— Он не пришел. Я целую вечность прождала у калитки в сад, за домом у яблони… Потом вернулась в дом, отец и братья ничего не заметили. Они спрятали мамино распятие, которое висело над моей кроватью сколько себя помню. Наверное, надеялись, что без него не уеду. Знаете, что я помню о мамочке? Она давно уже умерла, несчастный случай… Ничего, — девушка удивленно пожала плечами, — неужели Дика тоже забуду?

— Как вы думаете, кто мог желать ему зла? — Кассандре более интересны события посвежее, да и с Логаном случился отнюдь не несчастный случай.

— Никто, кроме моих братьев, — тихо вздохнула девушка. — Они ненавидят его. Всегда ненавидели. Мужчины, — безнадежно махнула она рукой.

— Об этом я и хотела поговорить с ними, — зацепилась Кассандра.

— Они лучше языки проглотят, чем расскажут вам. — Лили Мэй вскинула глаза. Мокрые ресницы слиплись и в виде лучей звезды расходились в стороны от синего сверкающего глаза. — Поговорю с ними сама. Обещаю, если они действительно что-то знают, я вам расскажу.

— Ок. — Сент-Джонс достала визитку. — Вот мой телефон, звоните в любое время. Слышите, в любое. Не могу дать вам больше суток, учтите. Будьте осторожны.

— Мне теперь все равно, — потухнув, безвольно пожала плечом девушка. — Нет, не подумайте, братья не причинят мне вреда. Они слишком любят меня, в этом все и дело… всегда дело только в этом, не правда ли?

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: