Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дневник убийцы - Джон Г. Мэтьюз

Читать книгу - "Дневник убийцы - Джон Г. Мэтьюз"

Дневник убийцы - Джон Г. Мэтьюз - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дневник убийцы - Джон Г. Мэтьюз' автора Джон Г. Мэтьюз прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

505 0 21:03, 17-05-2019
Автор:Джон Г. Мэтьюз Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Дневник убийцы - Джон Г. Мэтьюз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Нью-Йорк, 1893 год. Два года назад инспектор Джозеф Ардженти и криминалист-англичанин Финли Джеймсон разделались с Потрошителем, терроризировавшим город. Маньяк был застрелен, и Нью-Йорк постепенно успокоился. И вдруг – новая серия убийств. На сей раз кто-то начал аккуратно, без крови, расправляться с молодыми девушками из богатых семейств. Ардженти и Джеймсон возобновили расследование. Внезапно в газете появилось… новое письмо Потрошителя! В нем он объявил, что выжил и теперь опять в деле, только сменил почерк. Следователи не знают, что и думать. Ведь такого попросту не может быть! Дело осложнилось тем, что в городе вспыхнула война местных банд; улицы заполнились свинцом и кровью. А в такой мутной воде почти невозможно разглядеть столь незаметную рыбу, как серийный убийца…
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Во время предыдущего собрания репортер из «Нью-Йорк пост» был задумчив. Подняв свой карандаш, он озвучил тот же вопрос, который Ардженти слышал раньше, касающийся того, почему жертвами отравления стали только девушки из пяти привилегированных семейств.

И Джеймсон, не без издевки, предложил почти такой же ответ, какой он дал своему другу: о том, что среди населения могли иметь место еще несколько случаев отравления, которые прошли незамеченными.

– Возможно, тот факт, что это случилось в знатных семьях, привлекло к событиям столько внимания, – добавил эксперт-криминалист.

Говоря это, он пристально посмотрел на репортера из «Нью-Йорк таймс» в первом ряду. Одна из первых жертв была дочерью ведущего фармацевтического промышленника Джеральда Оттмейра, а другая происходила из семьи владельцев этой газеты. Именно поэтому история появилась в прессе и стала объектом внимания мэра Уоткинса и комиссара полиции Лэтама.

Действительно, прежде всего Финли предположил, что дочь Оттмейра получила доступ к фармацевтическим реактивам его домашней лаборатории. Но эта версия была отброшена из-за отсутствия связи с другими случаями. Криминалист сделал вдох.

– Как я уже говорил, возможно, женщины более подвержены действию этих препаратов, чем мужчины. – На последнем совещании он объяснил, что при отравлениях ядами и при инфекции большое значение имеет вес тела и что женщины более склонны к обморокам и удушьям, чем мужчины.

Репортер из «Нью-Йорк пост» снова поднял карандаш.

– А бывали ли многократные случаи отравления из-за некоторых поставщиков провианта?

– Да, в прошлом году в Ливерпуле, в Англии. Хотя это был не провиант, а спиртное. Сахар, используемый в пивоварении, добывали с помощью пиритсульфидов, а не чистой серы. К сожалению, использование пиритов привело к обильному мышьяковому осадку. – Джеймсон заметил, что репортер из «Пост» нахмурил брови, пытаясь правильно записать химические термины. Эксперт знал об этом случае, но именно Лоренс выяснил его подробности всего за час до конференции. – Тогда погибло более двадцати человек, гораздо больше, чем в теперешнем случае.

После этого вопросы стали поверхностными – только по поводу мелких деталей – но Джеймсон заметил, как разделилось настроение аудитории: члены семей жертв и их друзья расслабились при таком известии, в то время как газетные репортеры заметно забеспокоились. После всех сенсационных заголовков об убийце светских девушек им пришлось осмыслить разворот дела в сторону случайного отравления.

– Думаю, прошло неплохо, – прокомментировал мэр Уоткинс, складывая свои бумаги после конференции.

Но Финли было ближе беспокойство прессы.

– Однако меня тревожит, удастся ли в последующие дни найти следы отравления стрихнином через пекарню в других случаях тоже, – заметил он.

Мэр посмотрел на него.

– Но вы сами сказали, что на доказательство этого уйдет время. А пока пусть пресса раздумывает над этими двумя вариантами.

– Как и мы, – вставил Ардженти и скупо улыбнулся. – Хотя бы однажды будем единодушны с журналистами.

Глава 7

Они приехали в Файв Пойнтс, где сходились пять улиц – отсюда и происходило название района. Спустились сумерки, и на углу ярко горела открытая жаровня.

Перед несколькими заведениями, в основном барами и тавернами, горели факелы, но между огнями висела тьма, быстро сгустившаяся после заката. По ночам мало кто отваживался посещать этот район воров и головорезов.

Лайам Монэхэн бывал здесь раньше, но в основном днем и по делу. Теперь, ночью, он позаботился, чтобы его сопровождал Джед Маккэйб, один из уличных боевиков Тирни, знакомый с районом гораздо лучше, чем он. Благодаря своему массивному облику и репутации главного громилы Майкла Тирни, Монэхэн привык думать, что ему дозволено везде бывать без сопровождения – Маккэйба он взял с собой, потому что Лайама интересовало его знание местной уголовной братвы, которую он мог бы за деньги нанять для угроз, грабежей и убийств.

Когда он проходил мимо угла, где пылала главная жаровня, стоявший рядом замызганный бродяга с корявым костылем и забинтованной левой ногой поприветствовал их, коснувшись пальцем своего лба.

– Не обращай внимания на Хромого, – заметил Маккэйб. – Он тут на стреме почти всегда.

– Он был здесь, когда я приходил сюда пару раз, – вспомнил Лайам.

– Это потому, что он знает, кто ты, и знает, что не опасен. Если б ты был копом или просто подозрительным, было бы иначе.

Через десять ярдов Монэхэн оглянулся на Хромого.

– Думаю, он такой потому, что в прошлый раз я бросил ему в шапку серебряный доллар.

Маккэйб сухо улыбнулся.

– Не надо было этого делать. За время и пиво ему хорошо платят бандиты Файв Пойнтс. Хотя, уверен, ему было приятно получить от тебя монету.

– Не сомневаюсь, что приятно, – усмехнулся в ответ Монэхэн. – А если он заметит кого-то, как он предупредит своих?

– Просигналит гонцам поблизости. – Его спутник кивнул в сторону, и Лайам заметил в тени дверного проема мальчика лет девяти или десяти. – А если гонцов рядом нет, то не гляди, что он хромой. Бинты и костыль для видимости. Он такой же прыткий, как я или ты. А клюкой своей владеет так, что может отбиться даже от опытного головореза. Разнесет череп одним ударом. – Маккэйб посмотрел вперед, где в свете факела виднелась вывеска «Таверна Малрея», знавшая лучшие времена, если судить по потрескавшейся золотой и черной краске. – Надеюсь, повезет с первого раза, – добавил он. – Иначе ночка будет длинная.

* * *

Следующие несколько вечеров Энцио Маччиони граммофон не включал, чтобы у Франчески Ориемма не было повода завязать разговор и забраться к нему в комнату.

Он также старался приходить и уходить как можно тише и незаметнее, чтобы не встречаться с ней. Хозяйка часто держала дверь своей комнаты приоткрытой, чтобы видеть, кто ходит по коридору, и поэтому сицилиец выбирал моменты, чтобы прошмыгнуть незамеченным.

Однажды она все же заметила его и начала разговор. Энцио пришлось поспешно извиниться, сославшись за чрезмерную занятость, и сбежать. На улице итальянец покачал головой. Полжизни он скрывался от самых свирепых злодеев и карабинеров, а здесь ему приходилось бояться престарелой вдовушки!

Но как бы он ни вразумлял себя и ни боролся с этим страхом, ему стало не по себе, когда следующим вечером раздался стук в дверь и послышался голос:

– Мистер Маччиони?

Энцио не ответил, замерев в нескольких ярдах от двери. Франческа не видела, как он пришел, и могла только догадываться, что он дома. Но затем она заговорила снова:

– Здесь человек, хочет увидеться с вами.

Итальянец снова не ответил, не сомневаясь, что это лишь уловка. Кто мог знать, что он сейчас здесь, в этой комнате в Нью-Йорке?


Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: