Читать книгу - "Тайна тряпичной куклы - Фиона Келли"
Аннотация к книге "Тайна тряпичной куклы - Фиона Келли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Вот уж не думала, что кое-кто окажется такой трусихой, — съязвила Трейси, становясь вместе с остальными в очередь на аттракцион.
— Ничего особенного, — отпарировала Белинда. — Кто угодно может легко стать трусом, если как следует попрактикуется.
Белинда и Шарлотта стояли за деревянным барьером и наблюдали, как большое колесо остановилось, из него вышли люди и стали входить другие желающие покататься. Девочки помахали Миранде и Питеру, когда те забрались в свое кресло и взлетели ввысь. Холли тоже помахала им, когда колесо сделало еще один круг, и они с Трейси замерли на большой высоте.
Колесо заполнилось публикой и начало выделывать головокружительные повороты. Сверху, почти заглушая игравшую в парке музыку, доносились веселые крики и визг.
— Я хочу шарик, — сказала Шарлотта.
— Нет проблем, — отозвалась Белинда. — Подожди минутку.
Белинда махала рукой друзьям каждый раз, когда те проносились мимо нее, но вскоре у нее закружилась голова от мысли о том, что она тоже могла бы оказаться там, на жуткой высоте, а потом стремительно падать оттуда вниз.
— По-моему, они спятили, — вздохнула Белинда, поворачиваясь к Шарлотте.
Но малышки рядом не было.
Белинда огляделась вокруг, надеясь тут же заметить маленькую девочку в ярко-голубом платье. Никого похожего она не увидела.
— Шарлотта! — в ужасе закричала Белинда, но ее голос потонул в громкой музыке, звучавшей отовсюду. — Шарлотта!!!
Белинда в панике металась, расталкивая людей.
— Куда, ну, куда она могла подеваться? — спрашивала себя Белинда почти вслух.
Действительно, куда же могла пропасть Шарлотта?
«Не паникуй, — сказала себе Белинда. — Только не паникуй. Шарлотта не могла далеко уйти. Она же не дурочка…»
Шум аттракционов Луна-парка громом отзывался в ушах Белинды, пробиравшейся сквозь толпу в поисках ребенка. «Она не могла далеко уйти, — думала Белинда. — У нее просто не было на это времени. Я отвернулась лишь на пару секунд».
Но в такой толпе, среди множества аттракционов и павильонов, Шарлотта могла потеряться в радиусе всего нескольких метров: поди разгляди малышку в этом столпотворении. Она могла быть за одним из павильонов или просто где-то неподалеку, совершенно не подозревая о том, какой переполох вызвала. Белинда протиснулась обратно к большому колесу, отчаянно надеясь, что Шарлотта вернулась на прежнее место.
Ее там не было, но сам аттракцион, по крайней мере, заканчивал вертеться. Через минуту Питер и Миранда со смехом сбежали по деревянным ступеням. Они вмиг посерьезнели, когда увидели страдальческое лицо Белинды. Через несколько секунд к ним присоединились Холли и Трейси…
— Она что-нибудь сказала? — спросила Миранда, когда Белинда поведала о случившемся. — Может быть, ее что-то заинтересовало?
— Не знаю, — пожала плечами Белинда.
Она нахмурилась, пытаясь восстановить в памяти недавние события. Они стоят и наблюдают, как вертится большое колесо. Шарлотта рядом непрерывно болтает. Болтает… О чем?
— Шарики! — выдохнула Белинда. — Она что-то сказала о шариках. О том, что ей хочется шарик.
— Прекрасно, — бодро отозвался Питер. — Я видел по меньшей мере четверых продавцов шариков, если не пятерых. Нам надо разделиться.
— Кто бы ни нашел Шарлотту, встречаемся все снова здесь, — сказала Трейси.
Они с Холли нырнули в веселящуюся толпу.
— Я пойду туда, — показал Питер в противоположную сторону и стал быстро пробираться между людьми. — Не волнуйся! — крикнул он, уже отойдя на несколько метров. — Мы найдем ее!
— Миранда, это я во всем виновата, — чуть не плача проговорила несчастная Белинда. — Даже две минуты не могла последить за ребенком. Что скажет Сюзанна?
— Сюзанна ничего не скажет, — отрезала Миранда.
Она показала вперед, где над головами людей в воздухе покачивалась на ветру огромная связка воздушных шаров. Там были шарики в виде кроликов, рыбок, попугаев, сердец и огромных бананов. Продавец сидел на перевернутом ящике, привязав свой товар к поясу.
— Вы не видели тут маленькую девочку? — спросила его Миранда. — Приблизительно вот такую?
Она показала рукой примерный рост Шарлотты.
— Темноволосую, в голубом платье и с куклой в руках?
Продавец покачал головой.
— Я видел сегодня сотни маленьких девочек, — ответил он. — Если вы кого-то потеряли, лучше всего обратиться в администрацию. Это там, с другой стороны, за большим колесом.
— Огромное спасибо! — отозвалась Миранда и схватила Белинду за руку. — Он прав, — возбужденно выдохнула она, — они могут дать объявление по радио или что-то в этом роде. Пойдем туда, скорее.
Но Белинду это не успокоило.
— Да не волнуйся ты так, — уже мягче сказала ей Миранда. — Готова спорить на что угодно: кто-то из наших ее уже нашел.
— Надеюсь, — пробормотала Белинда, когда они стали протискиваться сквозь толпу. — Только на это и надеюсь…
Трейси и Холли удалось пробраться через множество маленьких павильонов прямо к кольцу фургонов и машин, которое окружало Луна-парк.
— Мы никогда ее не найдем, — сказала Трейси. — О, господи, как же это вышло-то!
— Смотри! — дернула ее за рукав Холли и облегченно вздохнула. — Да смотри же! Вон там.
Она показала на площадку между двумя аттракционами. На ветру качался желтый шарик, а за веревочку этот шарик держала хорошо знакомая им кроха с темными волосами и в голубом платье. Девочки помчались к ней:
— Шарлотта!
Малышка обернулась, и тогда девочки заметили, что перед ней на корточках сидел мужчина. Шарлотта замахала рукой, подзывая их, но ее радостная улыбка исчезла, когда она увидела выражение лиц подруг.
— Шарлотта, ты нас чуть до смерти не напугала, — вздохнула Холли. — Разве так можно? Мы уж решили, что ты потерялась.
— Я вовсе не потерялась, — возразила Шарлотта. — Мне просто захотелось шарик.
Холли наклонилась и крепко обняла девчушку.
— Все равно ты не должна была так убегать, — с нескрываемым облегчением проговорила она. — Это очень опасно.
Мужчина выпрямился и встал на ноги.
— С ней все в порядке, — сказал он. — Я увидел, что ребенок один, и просто спросил, с кем она пришла в парк…
— Он хотел забрать Полли, — сообщила Шарлотта.
Трейси и Холли одновременно посмотрели на мужчину и тут заметили, что под мышкой у него зажата кукла. Мужчина улыбнулся и пожал плечами.
— Я выиграл этот приз там, где сбивают кокосовые орехи. Думал, что Лотти новая кукла понравится больше, чем ее старушка.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев