Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

418 0 00:14, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Расследуя очередное запутанное дело, знаменитому адвокату Перри Мейсону предстоит разыскать и вывести на чистую воду мошенника, присвоившего крупную сумму.
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 56
Перейти на страницу:

– Вы что-то скрываете от меня? – спросила она,поворачиваясь.

– Нет, – ответила Делла, улыбнувшись.

Мейсон уже собирался войти в каюту вслед за женщинами, когдав коридоре послышались поспешные шаги и появилась Бэлл Ньюберри, придерживаярукой длинное вечернее платье.

– Мистер Мейсон! – воскликнула она. – Мама здесь?

Адвокат кивнул и, пропустив ее в каюту, закрыл дверь.

– О, мама, кто-то упал за борт, – сказала Бэлл. – Я такиспугалась и подумала, что, может быть… А где папа? Я искала его на палубе,совершенно промокла, но не нашла.

– Он вернется с минуты на минуту, – ответила миссисНьюберри.

– Но где он?

– Вероятно, в баре. У него деловая встреча.

– Но, мама, человек за бортом!

– Не будь ребенком, Бэлл… Ты же знаешь, что отец в такуюпогоду не выйдет на палубу, а если выйдет, то будет очень осторожен. Вероятно,за борт свалился кто-то из подвыпивших пассажиров второго или третьего класса.

– Но где же папа? Он должен быть здесь. Все пассажиры сидятпо своим каютам.

– Вот именно, – сказала миссис Ньюберри, доставая из сумочкирезной портсигар из слоновой кости. – Все бросились к своим каютам, и Карлазатерли в толпе. Ты прекрасно знаешь, что он не из тех людей, которыерасталкивают других локтями… Нет, спасибо, мистер Мейсон, у меня есть спички.

Она привычным движением зажгла спичку и поднесла ее ксигарете. Ее рука слегка дрожала.

– Скорей бы папа пришел, – сказала Бэлл. – Боже, а где Рой?

– Вероятно, в своей каюте, – сказал Мейсон.

– Я сейчас вернусь, – предупредила Бэлл, выбегая в коридор.

Миссис Ньюберри подошла к Мейсону и Делле, стоявшим уиллюминатора. Лучи прожекторов, скрещиваясь, шарили по воде. В волнах нырялиплавучие огни. Миссис Ньюберри положила руку на локоть адвоката.

– Страшно подумать, что в такой шторм в океане можетнаходиться человек…

Ее голос задрожал, она с трудом подавила рыдание.

Мейсон продолжал стоять у иллюминатора, мрачно глядя набурный океан.

Делла Стрит подошла к двери и выглянула в коридор.

– Сюда идут капитан и казначей, шеф, – сказала она. – А воти Бэлл… Рой у себя, Бэлл?

Девушка кивнула, запыхавшись от быстрого бега.

– Боже, как я испугалась! Да, он сидит в каюте… Где отец,мама?

Миссис Ньюберри сказала:

– Он сейчас придет, Бэлл.

Капитан и казначей прошли мимо Деллы в каюту.

– Прошу прощения, но мне придется выполнить неприятный долг,– сказал капитан. – Вам известно, что мы повернули?

– Мы только слышали, будто человек за бортом, – сказаламиссис Ньюберри.

– Когда вы в последний раз видели своего мужа, миссисНьюберри?

– Мы расстались с ним после обеда.

– Где?

– Мы вернулись вместе в каюту, и потом он почти сразу жеушел. А в чем дело, капитан? Вы ведь не думаете…

Капитан мрачно сказал:

– Мы думаем, ваш муж исчез. Вам известно что-нибудь об этом?

– Что вы имеете в виду?

Капитан взглянул на казначея.

– Миссис Ньюберри, вы абсолютно уверены, что не видели мужас того момента, когда он вышел из каюты?

– Да, конечно.

– И из ресторана вы прошли прямо в каюту?

– Совершенно верно.

– Вы знали, куда пошел ваш муж?

– Точно нет. Я думаю, он пошел в бар, чтобы встретиться тамс каким-то человеком.

– Вы не ходили к ним?

– Нет.

– И не поднимались на палубу?

– Конечно нет.

Капитан снова обменялся взглядом с казначеем.

– Я помню, когда ваша компания вышла из-за стола, миссисНьюберри. Это было около восьми часов пятидесяти минут, не правда ли?

– По-моему, чуть позже, в восемь пятьдесят пять, – сказалаона.

– Мне кажется, я смогу помочь вам, капитан, – вмешаласьДелла Стрит. – Мистер Мейсон ушел из ресторана в восемь тридцать пять, а яподошла к столику Ньюберри и пробыла там пятнадцать минут. Когда наша компанияраспалась, я посмотрела на часы: было восемь пятьдесят две.

– У вас была какая-то причина следить за временем? – спросилкапитан.

– Да. Мистер Мейсон прогуливался на палубе, и я должна былавстретиться с ним в девять часов.

– Вы вышли из ресторана вместе с Ньюберри?

– Нет, – сказала Делла. – Я немного поболтала с ними, потомрассыльный принес мистеру Ньюберри записку, и он сказал, что ему нужновстретиться по делу с каким-то человеком. Тогда наша компания расстроилась, и япошла к себе в каюту.

– И что вы делали? – спросил капитан.

В глазах Деллы мелькнуло удивление.

– Ну, я надела плащ и берет и вышла, чтобы найти мистераМейсона.

– И он был на палубе?

– Да.

Капитан несколько секунд внимательно смотрел на Мейсона,потом повернулся к миссис Ньюберри.

– Я заметил, что вы переоделись, миссис Ньюберри, – сказалон.

В ее глазах сверкнуло негодование.

– Не будете ли вы добры сказать, какое вам до этого дело? –спросила она. – И скажите, пожалуйста, наконец, что вам известно о моем муже?

Капитан упрямо сказал:

– Меня интересует, почему вы надели другое платье.

– Я пожалуюсь на вашу наглость, – холодно ответила она.

Капитан помолчал несколько секунд, потом заявил:

– С вашего разрешения, я должен осмотреть ваш гардероб,миссис Ньюберри.

– Это неслыханная наглость! – возмутилась она. – Я неразрешаю.

– Простите, но я все-таки осмотрю его, – сказал капитан.

Мейсон заслонил собой дверь шкафа и посмотрел на капитана.

– Минуту, капитан. Мне кажется, что мы имеем право знать,что именно вы ищете. Ведь законом запрещается обыскивать людей без особых на топричин.

Капитан сказал:

– В данный момент мне нет дела до закона, мистер Мейсон. Этомой корабль, и на его борту я представляю закон. Я отвечаю за свои поступки.Отойдите от двери, я хочу заглянуть в этот шкаф.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: