Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Проклятие дома Ланарков - Антон Кротков

Читать книгу - "Проклятие дома Ланарков - Антон Кротков"

Проклятие дома Ланарков - Антон Кротков - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Проклятие дома Ланарков - Антон Кротков' автора Антон Кротков прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

437 0 22:42, 20-05-2019
Автор:Антон Кротков Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Проклятие дома Ланарков - Антон Кротков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды…
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 123
Перейти на страницу:

Только когда у волка остекленели глаза и он перестал дышать Даг остановился. Зато уж теперь он мог отвести душу, отыграться за пережитый позор — стал пинать тушу здоровой ногой, трепать за уши, пробовать пальцем огромные клыки…

На память об их встрече Дегриль сшил себе эту шапку…

Глава 98

За свой откровенный рассказ о совершённом «подвиге» Дегриль вероятно ожидал от «мэра» новой порции похвал, возможно обещания дополнительной награды, но вместо этого услышал от скрывающегося под маской Пирса:

— Вы негодяй и подлец! То, что вы совершили, ниже всяких моральных оценок. Я искренне желаю, чтобы когда-нибудь вас настигло справедливое возмездие, которого вы давно заслужили.

Дегриль удивлённо открыл рот и вытаращил глаза. По совершенно обалдевшему лицу Дага было видно, что он опешил от такой «ласки». И вдруг его крепкие и ловкие пальцы цепко с неожиданным проворством ухватили американца за плечо. Даже в стельку пьяный Дегриль сохранил молниеносность движений. Инженер попытался вырваться и отпрянуть в сторону. Но чужая рука уже вцепилась в ворот его фрака, а другая рывком сорвала с лица маску.

— Ах ты сука! Играть со мной вздумал! — В свистящем шепоте профессионального убийцы было столько чистой незамутненной ненависти, что ужас охватил Скалли.

— Бежим!

— Держите шпиона! — хрипло рявкнул за спиной Дегриль, но плывущая по коридорам музыка заглушила его крик. Скалли и Пирс выскочили на лестницу и, перепрыгивая через ступеньки, бросились вниз. Они ураганом вырвались из дома и остановились только на противоположной стороне площади.

— Ффух, — облегченно перевела дух молодая женщина. И тут же не смогла сдержать смеха при виде приятеля-американца, который где-то по пути потерял туфлю, волосы его растрепались, фрачный галстук съехал набок. Мужчина нервно курил, прислонившись к фонарному столбу, и с опаской поглядывал на покинутый ими дом. Да и у неё самой первоначальная эйфория быстро схлынула, уступив место тревожным размышлениям. Скалли совершенно не представляла, что теперь делать. Оставаться в городе или бежать? Теперь?! После того, как она фактически получила признание одного из преступников?! И надо же было так некстати выдать себя!

— Извини, Скай, что так вышло, у меня физиологическая непереносимость разной мрази — скривился, словно от оскомины, Фрэнк, будто ему и в самом деле скулы свело. — И всё же пока…

— Отличная формулировка, — пробормотала выбитая из колеи Скарлетт. — Пока что…?

— Пока лучше не дразнить диких пчёл.

«А ведь он прав — пора им убираться отсюда, и как можно скорей!» — Вэй и сама это понимала.

Между тем Фрэнк предупредил, что в их сторону от дома мэра направляются двое, поэтому лучше поторопиться.

Вдруг Вэй услышала, как её окликнули по имени, и остановилась.

— Что такое, Скай? — неприятно удивился Фрэнк.

— Это Флора Ланарк…а с ней молодой секретарь графа.

— Ну и что? Сама подумай, что им от тебя может быть нужно? Лучше не рисковать.

— Пойми, Фрэнк, — покачала головой Скарлетт, — Флора сама следующая потенциальная жертва! Просто она слишком глупа, и не понимает этого. Из-за эйфории оттого, что теперь она разъезжает на отцовском «Серебряном призраке» и владеет всем, Флора не замечает очевидного. Поэтому я не имею морального права не выслушать её!

* * *

— Мой дядя Шюрер, почему-то очень сердит на вас — смущённо сказала подошедшая к ним Флора. На руках юной графини сидела её такая же избалованная, как и она сама, собачонка, а вот секретарю было велено ожидать окончания их разговора в сторонке. Фрэнс Пирс тоже решил отойти, чтобы не мешать.

— Это дядюшка вас послал в качестве парламентёров? — усмехнулась Вэй.

Флора лишь дёрнула плечиком и опустила глаза.

— Хорошо, передайте вашему дяде, что я приношу ему свои извинения за вторжение.

Флора быстро оглянулась и, переменившись в лице, заговорила без надменности:

— Пэрси сказал, что вам теперь негде остановиться. Вы ведь ещё не собираетесь покидать наши места, миссис Вэй?

— Не знаю… — Вэй развела руками, — я ведь стала персоной нон-грата у вас.

— Тогда если хотите, и если это не будет навевать вам неприятных воспоминаний, как мне, то можете остановиться в Ланарк-Холле — по тому, как это было сказано Флорой, как бы само собой подразумевалось, что своему дядюшке нынешняя хозяйка поместья ничего об этом не скажет. — Я сама на днях уезжаю, и вероятно вернусь теперь не скоро — Флора продемонстрировала обручальное кольцо на безымянном пальце с крупным бриллиантом. — Один очень достойный молодой человек, принадлежащий к сливкам общества, сделал мне предложение! Он красив, богат, и наше свадебное путешествие мы проведём вдвоём на его яхте! Хотя мы с моей «Принцессой» совсем не умеем плавать — Флора чмокнула собачонку в носик и глуповато захихикала, а в голове Скарлетт будто пазл сложился, и она воскликнула:

— Только умоляю, леди Флора, не говорите мне, что это дядюшка устроил это знакомство! Иначе я просто отказываюсь понимать, как вы до сих пор ещё не заметили, какими алчными глазами тут поглядывают на ваши фамильные владения!

* * *

Со стороны реки и фермы дорога взбегала на пологий холм, отсюда открывался прекрасный вид на поместье. Графский дворец и окружающий его парк лежали как на ладони. Сэмюель Доу остановил свой автомобиль и долго задумчиво глядел на резиденцию человека, который в молодости отнял у него любовь и пытался его уничтожить.

И хотя с тех пор много воды утекло, хирург во всех деталях запомчнил тот роковой обед в доме губернатора, когда для него в одночасье всё рухнуло. Незадолго до этого он, зная склонность подруги проявлять о ком-то заботу, преподнёс возлюбленной двух волчат, чья мать была убита охотниками. Девушка с удовольствием нянчилась с щенками, трогательно кормила их из соски и выводила на прогулку в парк губернаторской резиденции. А он при каждом посещении осматривал питомцев, и когда один из щенков поранил папку в игривой возне с братцем, взялся лечить пострадавшего.

Старый губернатор, будто что-то чувствуя, однажды недоумённо бросил ему: «Вы подарили этих волчат моей дочери в качестве свадебного подарка?». Впрочем, в его устах это прозвучало скорее как благожелательная шутка.

И вот за тем обедом речь снова зашла и маленьком хвостатом пациенте доктора Доу. Он начал было рассказывать гостям о проводимом лечении и говорить, что вскоре щенок снова сможет нормально бегать и играть. Неожиданно присутствующий за столом граф Ланарк перебил его:

— Наш любезный доктор так трогательно перевязывают лапку несчастному зверёнышу, и при этом хладнокровно отрезает скальпелем ручку трёхлетней местной девочке. При этом наш добряк с любопытством заглядывая ей в глаза… — Тут граф будто спохватившись, сделал ироничную оговорку: — Хотя о да! Несомненно помыслы господина Доу не менее благородны. Ведь это делается во благо Науки! В интересах будущего человечества!

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 123
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: