Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Без права на наследство - Уилки Коллинз

Читать книгу - "Без права на наследство - Уилки Коллинз"

Без права на наследство - Уилки Коллинз - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Без права на наследство - Уилки Коллинз' автора Уилки Коллинз прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

595 0 14:30, 12-05-2019
Автор:Уилки Коллинз Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Без права на наследство - Уилки Коллинз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Уилки Коллинз наряду с Эдгаром По и Артуром Конан Дойлем заслуженно считается одним из основателей жанра детектива. Такими его романами, как "Лунный камень", "Женщина в белом" и "Мой ответ - нет", зачитываются поколения читателей. Роман БЕЗ ПРАВА НА НАСЛЕДСТВО выходит на русском языке впервые. Трагический случай оставляет девушку из аристократической семьи без права не только на наследство, но даже на родовое имя. Но талантливая и энергичная красавица не собирается сдаваться на волю судьбы - всю свою изобретательность и отчаянную дерзость она бросит на дело восстановления справедливости. Правда, для этого придется многим поступиться...
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 130
Перейти на страницу:

Наконец, прозвучал колокол, дверь открылась, и в комнату вошли два джентльмена.

Как и ее сестра, Магдален была поражена сходством между Джорджем Бертрамом и их покойным отцом, каким тот выглядел на портрете, сделанном в молодые годы. Светлые волосы, здоровый цвет лица, ярко-голубые глаза и прямая осанка воскресили в памяти Магдален образ отца. Она застыла, как громом пораженная, и заслужила короткий выговор от адмирала.

Вернувшись к обязанностям служанки, Магдален мельком глянула вновь на Джорджа Бертрама. Его лицо показалось ей озабоченным. Он уставился в свою тарелку, не поднимая головы ни на дядю, ни на горничную. Его явно обуревали серьезные мысли.

Одна перемена блюд, затем другая… но атмосфера за столом оставалась напряженной. Разговор между дядей и племянником не клеился, темы были незначительные, беседа то и дело обрывалась. Политика, революция, свержение с французского престола Луи-Филиппа, здоровье старого Мейзи, привычки собак – все перемежалось в виде коротких ремарок. Когда Магдален подала десерт, адмирал провозгласил тост за «мастера Джорджа». Ничего важного так за столом и не сказали. Но Магдлен не унывала: возможно, она услышит что-то существенное завтра или послезавтра, когда им надоест обсуждать французскую революцию и собак.

А тем временем джентльмены уселись у камина с бокалами вина и приступили к теме, которая так волновала Магдален.

– Еще кларета, Джордж? – предложил адмирал. – Ты не в духе.

– Я встревожен, сэр, – ответил Джордж, не наполняя заново бокал; он мрачно смотрел на огонь.

– Не сомневаюсь. Я и сам встревожен, честно говоря. Уже конец марта – и ничего не сделано! Твое время истекает третьего мая, а ты сидишь так, словно впереди у тебя годы на раздумье.

Джордж улыбнулся и все же налил еще вина.

– Значит, сэр, сказанное вами в ноябре было совершенно серьезным? Это ваше невыносимое условие?

– Ну, я не назвал бы его невыносимым.

– А разве нет? Я должен унаследовать состояние – и это вы заявили сразу и безоговорочно. Но я не получу и фартинга из денег несчастного Ноэля, если не успею жениться в установленное время. Впрочем, недвижимость достается мне безоговорочно – спасибо за доброту. Только неясно, как управляться с ней без денег. Очень странная ситуация.

– Не надо жаловаться, Джордж! У нас на флоте Ее Величества это не было заведено!

– Не хочу вас оскорбить, сэр, но нахожу странным такое условие. Это совершенно не похоже на ваш характер и образ мыслей – устанавливать нелепые ограничения, не давая никаких разъяснений. Если у вас с Ноэлем было какое-то тайное соглашение, прежде чем он составил завещание, почему бы вам не сказать об этом мне? Зачем эти секреты между нами?

– Нет у меня секретов, Джордж! – воскликнул адмирал, сердито хлопнув по колену. – Ты пытаешься разговорить меня. Я сказал, что есть условие, и я никому не стану отчитываться, что и как. Так что не старайся! Я нем как рыба. Он был хороший парень: хотел, чтобы у тебя были и деньги, и жена. Он дал тебе шесть месяцев на поиски невесты, вокруг десятки славных девчонок, ты совершенно свободен в выборе. И что? Ты сидишь сиднем и даже не пытаешься ни за кем ухаживать. Вместо этого пытаешь старого дядю, что да как. Бедные женщины! В мое время мужчины были настоящими, из плоти и крови, их привлекали хорошенькие девушки. А вы нынешние – просто ходячие механизмы.

– Повторяю, сэр, мне жаль, если я оскорбил вас.

– Ну-ну, не надо смотреть на меня таким тоскливым взглядом. Пей вино, и я тебя прощу. Я рад снова видеть тебя в Сент-Круксе, Джордж. Ты только посмотри на эти бисквиты! Повариха прислала их в честь твоего возвращения. Мы не можем обидеть ее, но не портить же вкус вина. Эй, – адмирал окликнул собак и сбросил им все четыре бисквита. – Прости, Джордж, мне действительно жаль, что ты не положил глаз ни на одну из этих славных девушек.

– Если бы вы только позволили мне объяснить, сэр, вы бы увидели мое поведение совершенно в новом свете. Я готов жениться хоть завтра, если леди согласится.

– Да ты настоящий дьявол! Значит, ты все же присмотрел себе девицу?! Во имя всего святого, почему же молчишь? Ладно, не важно, главное – ты нашел жену! Налей еще по бокалу. Итак, кто она?

– Прямо скажу, адмирал: в начале нашего разговора я признал, что встревожен…

– Она не из того десятка милашек, которых я тебе рекомендовал? Ага, мастер Джордж, вот теперь ты и вправду разволновался!

– Боюсь разочаровать вас своим выбором, сэр.

– Не тяни кота за хвост! Как я могу решить, одобрять или не одобрять твой выбор, если я понятия не имею, о ком ты толкуешь?

– Старшая дочь Эндрю Ванстоуна из Ком-Рейвена.

– Кто?!

– Мисс Ванстоун, сэр.

Адмирал поставил полный бокал на столик и нахмурился.

– Ты прав, Джордж, я не одобряю твой выбор, я на самом деле разочарован.

– Сэр, вас смущает ее происхождение?

– Помилуй Бог, от кого она там родилась – не ее вина. Ты отлично знаешь, против чего именно я возражаю.

– Дело в ее сестре?

– Конечно! Даже самый терпеливый человек будет возражать против ее сестры.

– Жестоко заставлять мисс Ванстоун страдать из-за ошибок ее сестры.

– Ошибок? Ты так это называешь? Какая у тебя гибкая память, Джордж, когда речь идет о твоих личных интересах.

– Называйте их преступлениями, сэр, если вам так угодно, но по отношению к мисс Ванстоун все это несправедливо. Ее жизнь и так трудна. Она проявляет столько терпения, она так мила, а ее отвага… едва ли одна женщина из тысячи может похвалиться таким мужеством. Спросите мисс Гарт, которая знает ее с самого детства. Спросите миссис Тиррел, у которой она служит…

– Да хватит, хватит! Прости, Джордж, но ты и святого из себя выведешь. Друг мой, никто не оспаривает добродетелей этой мисс Ванстоун. Возможно, она лучшая женщина на свете, вопрос не в этом…

– Извините, адмирал, но вопрос именно в этом, если ей предстоит стать моей женой.

– Послушай меня, Джордж. Прими в расчет не только свою, но и мою точку зрения. Что сделал твой кузен Ноэль? Стал жертвой злодейского заговора, и виновата в этом чертова сестра твоей мисс Ванстоун. Она была готова даже отравить его, когда он отписал ей в завещании изрядную сумму. Нам все это рассказала миссис Леконт, она сама нашла бутылочку с отравой в комнате этой особы. Если ты женишься на мисс Ванстоун, получишь в придачу и негодяйку в качестве члена семьи. Это позор и опасность. Кто знает, что она сделает в следующий раз? Подумай, Джордж! Ты хочешь сблизиться с такой женщиной?

– Вы изложили свой взгляд на ситуацию, адмирал, а теперь выслушайте меня. Я встретил молодую леди при весьма необычных обстоятельствах. Если бы я был моложе, я влюбился бы сразу и безоглядно, но теперь я старше и разумнее. Я не спешил, присматривался, и мое доброе впечатление лишь окрепло. Рядом с ней я чувствую себя счастливейшим человеком на свете. И все, кто имел с ней дело, подтверждают мое мнение. Единственное, что можно сказать против нее, это наличие неудачной сестры. И что же? Это должно уничтожить все добродетели мисс Ванстоун, которую я люблю? Напротив, контраст только усиливает ее очарование. Мое счастье будет зависеть от жены, а не от ее сестры. Полагаю, миссис Ноэль Ванстоун уже причинила достаточно бед. Я не хочу, чтобы она стала источником несчастий для моей любимой. Я взрослый человек и способен отвечать за свои поступки и свой выбор. Мисс Ванстоун – единственная женщина, на которой я могу жениться.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: