Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Черные перья. Работа для гробовщика - Марджери Эллингем

Читать книгу - "Черные перья. Работа для гробовщика - Марджери Эллингем"

Черные перья. Работа для гробовщика - Марджери Эллингем - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Черные перья. Работа для гробовщика - Марджери Эллингем' автора Марджери Эллингем прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

554 0 19:02, 26-05-2019
Автор:Марджери Эллингем Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Черные перья. Работа для гробовщика - Марджери Эллингем", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Череда неприятностей вмешивается в работу одной из крупнейших художественных галерей Лондона: за испорченной картиной следует таинственное убийство управляющего. Паутина интриг оплетает семью владельца галереи, и распутывать ее придется его юной дочери и 90-летней матери – последней представительнице Викторианской эпохи.Семейство Палиноуд, известное в обществе своей экстравагантностью, в этот раз привлекло к себе внимание подозрительными смертями. Детективу Альберту Кэмпиону предстоит разобраться не только с двумя отравлениями, но и с анонимными письмами, нападениями и исчезающим гробом…
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 126
Перейти на страницу:

Он говорил с напором, но при этом оставался не до конца откровенным. По крайней мере, Льюка ему убедить не удалось.

– Где они сейчас?

– Я храню их в надежном месте.

– Вы готовы продать их снова за ту же пятерку?

– Нет. – Лоренс был в затруднительном положении и пытался скрыть свои истинные чувства за напускным раздражением. – Они составляют часть имущества нашей семьи.

Мистер Кэмпион вдруг вскинул голову:

– А нет вероятности, что вы уже их продали?

– Я их не продал. – В его отрицании неожиданно прозвучала упрямая нотка. – Они по-прежнему находятся в моем распоряжении. И я никогда не соглашусь продать их. Вы закончили свой допрос, инспектор?

Льюк тронул Кэмпиона за плечо.

– Да. Закончил, – резко ответил он. – Вы не покинете дом, я надеюсь, мистер Палиноуд? А мы пока поднимемся наверх.

Лоренс неуклюже рухнул в кресло, опрокинув при этом еще один пузырек с чернилами.

– Закройте за собой дверь, пожалуйста, – попросил он, промокая со стола очередную лужицу. – Теперь, как я догадываюсь, вы пристанете к Сетону. Могу я поинтересоваться, с какой целью?

Чарли Льюк подмигнул Кэмпиону.

– Нет, не можете, но мы станем пытать его с помощью мясницкого крюка, не иначе, – заверил он Лоренса с довольным видом.

Глава XXI. Домашнее задание

Чарли Льюк выплеснул последний стакан воды на седую и беспомощно болтавшуюся голову Капитана.

– Без толку, – с досадой констатировал он, покачиваясь на каблуках. – Старый пьянчуга снова перебрал. Выпил, наверное, целую бутылку виски, не разбавляя. Ему придется основательно проспаться, прежде чем мы услышим от него хоть одно разумное слово.

Льюк подал знак молодому детективу, который только что прибыл из участка. Вдвоем им удалось поднять старика из кресла и уложить на узкую кровать. Мистер Кэмпион созерцал не слишком эстетичную сцену. С того момента, когда они с Льюком вошли в комнату, застав Капитана распластанным в кресле с пустой бутылкой и штопором, валявшимися у его ног, со стаканом, прижатым к широкой груди, с тех пор, как услышали громоподобный храп, доносившийся из открытого рта, ничто уже не могло приостановить необратимого процесса.

Молодой полицейский Поллит, столь вовремя подоспевший, чтобы доставить Льюку записку, отреагировал на чрезвычайную ситуацию с завидным опытом и энтузиазмом. Да и сам Льюк владел некоторыми весьма мудреными методами отрезвления алкоголиков. Но Капитан одержал победу над ними обоими.

Предвидя неприятности, он попытался избежать или отсрочить их с помощью бутылки, которую втайне от всех хранил в старой кожаной шляпной коробке. И виски не подвел его. Сейчас он улетел куда-то далеко, где мог избавиться, пусть лишь на время, от суровой реальности своего существования.

Чарли Льюк встал у изголовья кровати, выпятив нижнюю челюсть и нахмурившись.

– Никчемный дырявый мешок для мусора, – сказал он без особой враждебности в голосе. – Я ведь сначала покрылся холодным по́том от ужаса, увидев его. Решил, что он повторил со мной трюк папаши Уайльда. Мне меньше всего хочется думать, что каждый старикан начнет теперь принимать отраву, как только я замаячу на горизонте.

До Кэмпиона дошло, что инспектор отчаянно нуждался в моральной поддержке.

– По-моему, страху на него нагнала Рене, – заметил он.

– Рене? – Льюк оглядел комнату, где царил невообразимый беспорядок. – Ерунда! Тут я главный враг. Приберитесь немного, пожалуйста, Поллит, пока будете присматривать за ним. Мы будем в комнате на противоположной стороне лестничной площадки. – И он первым направился в комнату Кэмпиона. – Вам доставили письмо от старшего инспектора, а для меня поступила пара рапортов от Порки из участка. Что будем делать? Развлекаться?

Адресованные ему записки он читал так же, как делал все остальное, находясь в постоянном движении. Синие листки с отпечатанными на машинке текстами в его руках вибрировали, как нечто живое, и трепыхались, подобно белью, вывешенному на ветру для просушки.

Кэмпион вскрыл предназначенный для него конверт и был поглощен чтением, когда дивизионный инспектор поднялся и чуть раздвинул жалюзи на окне.

– Толпа пока не разошлась, – заметил Льюк, а затем вернулся, чтобы снова сесть рядом с Кэмпионом. – Ох, не нравится мне эта ситуация. Такое впечатление, что никто не получил выгоды. По крайней мере, больших денег. Я имею в виду, в частности, делишки Джаса. Концы с концами не сходятся. – Он разложил перед собой полученные отчеты. – Оказывается, папаша Уайльд был по уши в долгах. Задолжал оптовым поставщикам, газовой компании, банку. Мы проверили все, и если ему хоть что-то платили за какие-то нелегальные услуги, то непонятно, куда уходили деньги. Он не использовал их, чтобы расплатиться по счетам, даже еду на них не покупал. Медицинский отчет зафиксировал приметы «хронического недоедания». Старый бедолага! Мне он нравился, потому что был законченным паршивцем, если вы способны понять мои чувства к нему.

– Быть может, шантаж? – предположил Кэмпион.

– Не исключено. – Чарли Льюк пожал плечами. – Наверное, что-то натворил в свое время. Уайльд же был аптекарем. – Он пальцами изобразил, как наливает жидкость из воображаемого сосуда в пробирку. – Мог однажды отпустить кому-нибудь вредное снадобье или выручить из беды обрюхаченную девчонку. Любой такой промах мог дать кому-то большую власть над ним. В последний год я много раз заходил к нему в заведение поболтать, а потом он вдруг из-за этого взял и покончил с собой.

Кэмпион откашлялся.

– И все же нельзя избавиться от ощущения, что он оказался замешан во что-то очень серьезное.

– Похоже на то. – Но загадка продолжала терзать Льюка, несмотря ни на какие предположения. – И есть еще эта парочка землекопов, обитающая через дорогу от его аптеки, – продолжил он с надеждой в голосе. – Сейчас мы досконально изучаем их… Впрочем, простите, вероятно, вам сообщили нечто более важное?

Льюк посмотрел на письмо в руках Кэмпиона с таким интересом, что тому было жаль разочаровывать его.

– Боюсь, ничего конструктивного, – вздохнул он. – Я задал несколько вопросов, и почти в каждом случае ответ многословный, но смысл сводится к одному только вечному «нет». Луки Джеффриз умер в тюремном лазарете, так и не рассказав ничего про Апрон-стрит, если не считать нежелания появляться на ней. Его арестовали во время совершения глупейшего, непродуманного ограбления, на которое, как считается, он пошел в одиночку.

– Да уж, черта с два это нам поможет!

– Кроме того, я сделал запрос относительно Беллы Масгрейв. Они с сестрой держат небольшое агентство по уборке помещений в Степни. Сейчас ее нет дома. Сестра не знает, где она, но Белла может вернуться в любой момент. И есть еще вот это. – Кэмпион отделил от бумаг три листка, плотно покрытых машинописным текстом. – Я поинтересовался у химиков, может ли гиосцин быть получен из белены дилетантом. Это их ответ. Йео лично подвел для нас итог в самом низу.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 126
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: