Читать книгу - "Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми"
Лора улыбнулась: было приятно, что не нужно думать о вызове такси. Погода подпортилась, хотя столбик термометра, как и приложение с прогнозом погоды, показывал потепление. Шел мелкий дождь вперемешку с колючими крупинками снега, отчего саднило кожу лица. Поэтому личный транспорт был как нельзя кстати: кто знает, сколько времени пришлось бы ждать такси в такой местности.
Из-за недосыпа у Лоры не вышло насладиться умиротворяющими видами и пасторальной тишиной. До небольшой сыроварни они добрались за двадцать минут, но у парковки собралась небольшая пробка, так что пришлось ждать чуть дольше. Оказывается, сразу несколько туристических групп посетили фабрику с экскурсией. Сыроварня «Фрейзер» оказалась похожа на десятки мануфактур по всей Великобритании: небольшой магазинчик с яркой вывеской с логотипом фабрики, крохотное современное сооружение по типу зала ожидания, в котором можно выпить кофе и оставить одежду, и историческое кирпичное здание, где и происходит вся магия. У Фрейзеров также был хлев для содержания коз и коров.
Лора и Ханна даже не успели оповестить хозяев о своем приезде, их сразу же увлекла толпа, спешившая отведать сыра. Экскурсоводами оказались сами Фрейзеры, которые купили эту ферму, пребывавшую тогда в запустении, всего два года назад. Долгое время здесь было частное хозяйство, потом семейная молочная ферма: после смерти родителей дети пытались ее продать, но никто не хотел вкладываться в потенциально убыточную недвижимость. Майкл и Бриджит Фрейзеры, молодая семья – обоим было немного за тридцать, – приехали сюда из Абердина, когда выиграли в лотерею несколько сот тысяч фунтов. Их объединила общая мечта – открыть производство сыра, ведь они познакомились в музее сыра во Франции. Бриджит, наполовину француженка, наполовину англичанка, без раздумий переехала в Шотландию.
История молодых сыроделов восхитила и Лору, и Ханну: неужели чьи-то жизни могут быть похожи не на стечение сумасшедших обстоятельств, а на сценарий романтической комедии со счастливым концом?
Помещение, отведенное под саму сыроварню, оказалось не таким масштабным. Майкл старался описать процесс как можно точнее и не упустить ни малейшей детали, начиная со сбора молока и заканчивая тонкостями созревания различных видов сыра. В каждом из залов была выставлена своя температура, поэтому почти всюду стояли деревянные или металлические стеллажи с десятками головок от молочного до канареечно-желтого цвета. Были здесь и сыры с плесенью, сыры с зеленью и различными травами, творожные сыры и сыры из козьего молока. В закрытых залах, под стеклом, созревали мингер – шотландский сыр с отвратительным запахом, который в последние годы набрал удивительную популярность из-за приятного сливочного вкуса, и, конечно, старейший сыр региона – мягкий кабок, напоминающий сливочное масло. Его менее жирный аналог, крауди, тоже красовался на витринах.
За рассказами Майкла и дополнениями Бриджит Лора не заметила, как пролетели полтора часа. Кроме того, все это время, несмотря на плотный завтрак, у подруг текли слюнки: Лора терпеть не могла сыр с плесенью, зато обожала мягкие сыры, а Ханна, напротив, могла душу продать за бри или горгонзолу.
Вскоре последовала дегустация: на длинном деревянном столе для трапезы уместилось более двадцати тарелок-менажниц, а также нарезанные фрукты, крекеры и домашние джемы. В качестве напитков Фрейзеры предлагали свежесваренный кофе или виски от одной из компаний, которая также входила в ремесленную организацию.
– Если что, мы не платили за экскурсию… – шепнула Ханна Лоре и поспешила отойти подальше от стола.
Заметив, что девушки сторонятся пиршества, Майкл подошел к ним, чтобы спросить, все ли в порядке. Бриджит в это время беседовала с экскурсантами, объясняла, с чем лучше пробовать определенные виды сыра и как распознать все оттенки вкуса.
– Прошу прощения, все хорошо? Не говорите, что у вас лактазная недостаточность. Хотя нет, говорите! – Темнокожий Майкл со стрижкой бокс рассмеялся над собственной шуткой. – Потому что у нас есть козьи сыры, например козий чеддер. Отведаете?
Он был одет в бордовый пуловер, синие джинсы и не переставал расплываться в улыбке.
– Нет-нет, дело не в этом. Мы к вам от Энн Колт. Звонили утром, договаривались о встрече, – спокойно объяснила Лора.
Майкл переменился в лице, но не огорчился, не обозлился и не скорчил недовольную гримасу – он засиял, будто увидел старых друзей.
– Мы вас так ждали! Но, честно, не ожидали, что вы приедете прямо сейчас. Я забыл предупредить вас об экскурсии.
«Он же буквально сказал: “Да хоть сейчас!” – недоумевала Ханна, пресекая на корню порыв театрального закатывания глаз. – И как только Лора находит со всеми общий язык? Я бы давно спровадила собеседничков в страну сарказма».
– После дегустации у нас перерыв, давайте тогда и пообщаемся? – продолжил Майкл. – Буду ждать вас на выходе. А пока, пожалуйста, не стойте в стороне, угощайтесь.
Мужчина хлопнул ладонями по бедрам и поспешил удалиться к жене. Вскоре они оба попрощались с посетителями, и Лора с Ханной смогли поучаствовать в дегустации. Им, конечно, уже не удалось разобраться в оттенках вкуса, зато девушки насладились самыми необычными сырами, которые им доводилось пробовать, и окунулись в буйство текстур и вкусов: сладости, пикантности, кислинки, остроты, солености и их сочетаний.
Глава 13
«Каждый день я бы такое есть не стала, но как опыт – вполне себе достойно. Вкусно, насыщенно. Может быть, несколько перенасыщенно», – думала Лора, запивая намазанный на крекер крауди кофе. Этот вид сыра ей понравился больше всего.
«Вот бы есть такие сыры каждый день! Я становилась бы чуточку счастливее. Это все нереально вкусно!» – думала Ханна, макая зловонный мингер в абрикосовый джем.
Быть гурманом – это не для всех. И в этом нет ничего печального, это совершенно естественно. И гостеприимство – тоже не для всех. Именно такая мысль посетила Ханну, как только она оказалась в кабинете Фрейзеров. В комнатушке без окон, с парой металлических стеллажей и компьютерным столом, на котором были разбросаны десятки папок и рекламных листовок вперемежку со множеством грязных чашек, девушкам даже не предложили присесть. Гостьям едва дали возможность представиться. Бриджит облокотилась об один из стеллажей, Майкл оперся на стол и почти двадцать минут рассказывал о том, как тяжело было открывать новый бизнес в такой местности, где все друг друга знают, а тебя считают чужаком с бредовой идеей. Безусловно, нельзя было отрицать, что Майкл оказался превосходным рассказчиком. Но это никак не относилось к делу о пропаже пряжи. Когда он в очередной раз упомянул соседей, Лора дерзнула его перебить:
– Извините,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







