Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Костяной склеп - Линда Фэйрстайн

Читать книгу - "Костяной склеп - Линда Фэйрстайн"

Костяной склеп - Линда Фэйрстайн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Костяной склеп - Линда Фэйрстайн' автора Линда Фэйрстайн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

376 0 09:55, 10-05-2019
Автор:Линда Фэйрстайн Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Костяной склеп - Линда Фэйрстайн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В нью-йоркском музее Метрополитен из-под вековых запоров вырываются на свободу демоны, и детективу Александре Купер приходится иметь дело с убийствами, изнасилованиями и несчастными случаями, которые оказываются вовсе не случайными... Самая яркая звезда американского детектива, лауреат премии Ниро Вульфа Линда Фэйрстайн, хорошо знает мир высокого искусства, низменных страстей и жутких преступлений. Перед тем, как начать блистательную писательскую карьеру, она двадцать пять лет проработала на Манхэттене следователем и прокурором. Роман "Костяной склеп" выходит на русском языке впервые.
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 112
Перейти на страницу:

Кивнув, я встала перед ним, и мы поднялись по сумрачной лестнице.

Оказавшись снова на четвертом этаже, я постучала в дверь отведенной нам комнаты и окликнула Мерсера. Он открыл и сообщил, что Мамдуба хотел меня видеть. Явившись ко мне с каким-то вопросом, он был весьма недоволен, узнав, что мы с Майком в подвале.

Майк последовал за мной, открыл дверь угловой башенки, и мы вошли в кабинет Мамдубы.

Административный директор стоял у окна, вытянувшись в полный рост и напустив на себя самый что ни на есть официальный вид.

— Ввиду того, что я постарался в отсутствие директора Распен оказать вам вежливый прием, и ввиду того, что я старался сотрудничать с вами во всем, чем только мог, я нахожу чрезвычайно неблаговидным — мягко говоря — то, что сегодня вечером вы привели с собой в музей мисс Клементину Квисуквут.

Мамдуба даже грозно помахал перед моим лицом указательным пальцем. Он был вне себя.

— Я с пониманием отношусь к работе полиции. Но одно дело, когда вы или ваши детективы действуете в интересах следствия. И совсем другое, когда вы тайком проводите нашу бывшую служащую, уволенную из музея — а уволили ее именно из-за неблагонадежности и клеветнических измышлений. Этим, позвольте вам заметить, мисс Купер, этим вы преступили все правила. Своей ложью вы снимаете с меня обязательства по содействию в ведении следствия. Вы должны покинуть музей. И немедленно.

Мои жалкие оправдания его не смягчили. Я попыталась перевести разговор на нашу находку, мумию из саркофага, но Мамдуба не дал себя провести. И чем больше я извинялась за нашу уловку, тем сильнее он распалялся.

— Но вы же сами пошутили по поводу прибытия Клементины в город.

— В город пусть приезжает, сколько хочет, но в мой музей, да еще без моего разрешения, — ни ногой.

Хотела бы я знать, чьими стараниями разрушена придуманная легенда Клем. Я не предполагала, что эта утечка будет иметь серьезные последствия, поскольку в электронных письмах Клем известила всех, что она может оказаться в Манхэттене уже этим вечером, но то, что Мамдуба знал о проникновении Клементины в музей, отменяло наши дальнейшие планы на эту ночь.

— Ведите сюда вашего троянского коня, мадам, — с сарказмом произнес Мамдуба. — Раз вы сделали из меня дурака, позвольте вам показать, чем это чревато.

Я не знала, как на это реагировать.

— Приведите ваших друзей! — гаркнул он. — Уже почти десять, мне давно пора быть дома. Приведите их!

Он встал в дверях приемной и смотрел, как мы с Майком преодолевали короткий отрезок коридора между башенкой и нашей комнатушкой, так словно бы сходили по шаткому трапу. Открыв дверь, я объяснила Мерсеру и Клем, что ее местонахождение кем-то раскрыто и что Мамдуба намерен устроить нам разнос и выдворить за это из музея.

Клем последовала за мной в угловую башенку.

— Не корите себя. Это определенно моя вина, — призналась Клем. — Просто в последних электронных письмах я позволила себе одну вольность. Я их потом вам прочту. Думаю, я была слишком взвинчена и пренебрегла некоторыми предосторожностями. И Зимм, вероятно, вычислил, что на самом деле я уже здесь. И решил об этом настучать начальству ради успокоения своей совести.

Мы все вчетвером вошли в круглый кабинет директора. Клем заговорила первой:

— Мистер Мамдуба, не так я думала сюда вернуться. Надеюсь, вы знаете, какое уважение я питаю к этим стенам, к работе своих коллег, к…

Но директор, будучи в крайне запальчивом настроении, ни в каких объяснениях не нуждался. Он всыпал ей по первое число за то, что она вздумала появиться в заведении, откуда ее изгнали несколько месяцев назад. Я попыталась заступиться за Клем, объясняя, что она оказалась здесь по моей просьбе и по моей воле. Майк, в свою очередь, пытался вступиться за меня, и лишь Мерсер с невозмутимым видом стоял за креслом Клем, накрыв ее хрупкие плечи своими могучими руками.

— Это вторжение кладет конец всем вашим визитам сюда, мисс Купер, — объявил Мамдуба, разрывая повестку в суд и бросая обрывки в мусорную корзину.

— Можно вас на минутку? — Я указала рукой в сторону приемной.

В присутствии Клем я не хотела дискутировать с одним из свидетелей, однако было необходимо все же растолковать Мамдубе то, какими последствиями для работы его учреждения могли обернуться наши следственные действия, реши я соблюсти все положенные формальности. Перспектива досмотра экспозиций в дневное время силами целого полицейского подразделения на глазах сотен детей наверняка покажется куда большим злом, чем моя неуклюжая попытка провернуть поисковую операцию втихую и во внерабочее время. А еще ему стоило рассказать о нашей находке в подвале, о которой еще не знала Клем.

Мы вышли в приемную, и для пущего эффекта секретности я плотно закрыла за нами дверь. Решив пойти на блеф, я расписала ему стандартную процедуру обыска и предупредила, что своими запросами в суд я так или иначе смогу добиться его сотрудничества со следствием, как бы он ни противился этому. И что конкретная повестка в суд не больше, чем клочок бумаги. Он может их сколько угодно рвать, но мы все еще можем заставить его считаться с нашими полномочиями.

— Мы — научное заведение, мисс Купер. Проводите свое расследование где-нибудь в другом месте. Займитесь Метрополитен. Ведь именно там работала убитая девушка, не так ли? Вы злоупотребили привилегией находиться в этих стенах, мадам. — Коротышка уже срывался на крик.

Тут дверь в приемную открылась, и к нам присоединились Майк с Мерсером. Если Майк приготовился выпалить новую серию аргументов, то Мерсер, как всегда, применил дипломатическую тактику. Он жестом приказал мне ретироваться, чему я беспрекословно подчинилась и села на диван, предоставив ему возможность самому успокаивать Мамдубу.

— Вы знаете, мисс Купер частенько влипает во всякие истории. И эта ее затея, быть может, не самая блестящая, — начал Майк, — но мы всего лишь пытались расследовать убийство, не прибегая к необходимости закрывать ваш музей для широкой публики.

— Вы не имели никакого права так поступать. Никакого. И мы не потерпим подобного произвола. Вы даже не знаете, где девушка умерла. Все, что у вас есть, это ее тело, найденное где-то в Нью-Джерси. — Мамдуба плюхнулся в кресло своей секретарши и смахнул пот со лба.

— И номерок из гардероба, расположенного в вестибюле вашего музея, с декабрьской датой. А еще запасы мышьяка, которыми можно прикончить каждого из нас. Так что нам всем не помешает быть благоразумными, — миролюбиво произнес Мерсер. — Разве нельзя составить такой график, чтобы он был удобен и вам и нам? Сэр, мы бы хотели, чтобы вы и впредь содействовали нам. Хорошо?

Оба детектива довольно ясно обрисовали, в каком ключе могла продолжиться наша работа, но Мамдуба был слишком взвинчен, чтобы их слушать. Так что сегодня мы вряд ли могли прийти к какому-нибудь компромиссу.

— Прошу прощения, мистер Уоллас. Уже поздно, а я очень устал, и мне еще нужно переговорить с директором прежде, чем я смогу дать вам какой-либо ответ.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 112
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: