Читать книгу - "Левиафан - Борис Акунин"
Аннотация к книге "Левиафан - Борис Акунин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Так вот, о сегодняшнем ужине. Французскийбуржуа, который в последнее время расхрабрился и стал что-то уж очень болтлив,принялся с самодовольным видом рассуждать о преимуществах старости надмолодостью. «Вот я старше всех присутствующих, — сказал он снисходительно,этаким Сократом. — Сед, одутловат, собою нехорош, но не думайте, дамы игоспода, что папаша Гош согласился бы поменяться с вами местами. Когда я вижукичливую молодость, похваляющуюся перед старостью своей красотой и силой, своимздоровьем, мне нисколько не завидно. Ну, думаю, это не штука, таким когда-тобыл и я. А вот ты, голубчик, еще неизвестно, доживешь ли до моих шестидесятидвух. Я уже вдвое счастливее, чем ты в твои тридцать лет, потому что мнеповезло прожить на белом свете вдвое дольше». И отхлебнул вина, очень гордясьоригинальностью своего мышления и кажущейся непререкаемостью логики. Тут мистерФандорин, доселе рта не раскрывавший, вдруг с пресерьезной миной говорит: «Таконо безусловно и есть, господин Гош, ежели рассматривать жизнь в восточномсмысле — как нахождение в одной точке бытия и вечное „сейчас“. Но существует идругое суждение, расценивающее жизнь человека как единое и цельноепроизведение, судить о котором можно лишь тогда, когда дочитана последняястраница. При этом произведение может быть длинным, как тетралогия, иликоротким, как новелла. Однако кто возьмется утверждать, что толстый и пошлыйроман непременно ценнее короткого, прекрасного стихотворения?» Смешнее всегото, что наш рантье, который и в самом деле толст и пошл, даже не понял, чторечь идет о нем. Даже когда мисс Стамп (неглупая, но странная особа) хихикнула,а я довольно громко фыркнул, до француза так и не дошло — он остался при своемубеждении, за что честь ему и хвала.
Правда, в дальнейшем разговоре, уже задесертом, мсье Гош проявил удивившее меня здравомыслие. Все же в отсутствиирегулярного образования есть свои преимущества: не скованный авторитетамирассудок иногда способен делать интересные и верные наблюдения.
Судите сами. Амебообразная миссис Труффо, женанашего остолопа доктора, вновь принялась сюсюкать о «малютке» и «ангелочке»,которым вскорости осчастливит своего банкира мадам Клебер. Посколькупо-французски миссис Труффо не говорит переводить ее слащавые сентенции осемейном счастье, немыслимом без «лепета крошек», пришлось несчастному супругу.Гош пыхтел-пыхтел, а потом вдруг заявляет: «Не могу с вами согласиться, мадам.Истинно счастливой супружеской паре дети вовсе не нужны, ибо мужу и жене вполнедостаточно друг друга. Мужчина и женщина — как две неровные поверхности, каждаяс буграми и вмятинами. Если поверхности прилегают друг к другу неплотно, тонужен клей, без него конструкцию, то бишь семью, не сохранить. Вот дети и есть тотсамый клей. Если же поверхности совпали идеально, бугорок во впадинку, клей ник чему. Взять хоть меня и мою Бланш. Тридцать три года прожили душа в душу,пуговка в петельку. На кой нам дети? И без них славно». Можете себепредставить. Эмили, волну праведного негодования, обрушившуюся на головуниспровергателя вечных ценностей. Больше всех усердствовала сама мадам Клебер,вынашивающая в своем чреве маленького швейцарчика. При виде ее аккуратного,всячески выставляемого напоказ животика меня всего корчит. Так и вижусвернувшегося внутри калачиком мини-банкира с подкрученными усишками и надутымищеками. Со временем у четы Клебер несомненно народится целый батальоншвейцарской гвардии.
Должен признаться Вам, моя нежно обожаемаяЭмили, что меня мутит от вида беременных женщин. Они отвратительны! Этабессмысленно-животная улыбка, эта мерзкая мина постоянного прислушивания ксобственной утробе! Я стараюсь держаться от мадам Клебер подальше. Поклянитесьмне, дорогая, что у нас никогда не будет детей. Толстый буржуа тысячу раз прав!Зачем нужны дети? Ведь мы и так безмерно счастливы. Надо только переждать этувынужденную разлуку.
Однако без двух минут одиннадцать. Пора делатьзамер.
Проклятье! Я перерыл всю каюту. Мой секстантисчез. Это не бред! Он лежал в сундучке вместе с хронометром и компасом, атеперь его нет! Мне страшно, Эмили! О, я предчувствовал! Оправдались мои худшиеподозрения!
Почему? За что? Они готовы на любую гнусность,только бы не допустить нашей встречи! Как я теперь проверю, тем ли курсом идетпароход? Это Ренье, я знаю! Я видел, какими глазами он посмотрел на меня, когдапрошлой ночью на палубе увидел мои манипуляции с секстантом! Негодяй!
Идти к капитану, потребовать возмездия. А еслиони заодно? Боже, Боже, сжалься надо мной.
Пришлось сделать паузу. Так разволновался, чтобыл вынужден принять капли, прописанные доктором Дженкинсом. И, как он велел,стал думать о приятном. О том, как мы с Вами будем сидеть на белой веранде исмотреть вдаль, пытаясь угадать, где кончается море и начинается небо. Выулыбнетесь и скажете: «Милый Реджи, вот мы и вместе». Потом мы сядем вкабриолет и поедем кататься вдоль бере…
Господи, что я несу! Какой кабриолет!
Я чудовище, и мне нет прощения.
Она проснулась в прекрасном настроении.Приветливо улыбнулась солнечному зайчику, заползшему на ее смятую подушкойкруглую щеку, прислушалась к животу. Плод вел себя тихо, но ужасно хотелосьесть. До завтрака оставалось еще целых пятьдесят минут, но Ренате терпения былоне занимать, а скучать она просто не умела. По утрам сон покидал ее такжестремительно, как накатывал по вечерам — она просто клала голову на сложенныебутербродом ладони, и в следующую секунду уже видела какой-нибудь приятный ивеселый сон.
Мурлыкая легкомысленную песенку про беднуюЖоржет, влюбившуюся в трубочиста, Рената совершила утренний туалет, протерласвежее личико настойкой лаванды, а потом быстро и ловко причесалась: надо лбомвзбила челочку, густые каштановые волосы затянула в гладкий узел, а по вискампустила две завитушечки. Получилось как раз то что надо — скромненько имиленько. Выглянула в иллюминатор. Все то же: ровный окаем канала, желтыйпесок, белые глинобитные домики жалкой деревушки. Будет жарко. Значит, белоекружевное платье, соломенная шляпка с красной лентой и не забыть зонтик — послезавтрака непременный моцион. Впрочем, с зонтиком таскаться было лень. Ничего,кто-нибудь принесет.
Рената с видимым удовольствием покрутиласьперед зеркалом, встала боком, натянула платье на животе. По правде говоря,смотреть пока особенно было не на что.
Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев