Читать книгу - "Щелкни пальцем только раз - Агата Кристи"
Аннотация к книге "Щелкни пальцем только раз - Агата Кристи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Понятно.
– Здесь все ее полюбили. Она была немножко... ну, выпонимаете, что я хочу сказать... чуточку не в себе. Постоянно что-то забывала,путала, не могла вспомнить фамилии и адреса.
– Она получала письма? – спросила Таппенс. – Ну, из-заграницы или из Англии?
– Мне кажется, что миссис Джонсон писала раза два из Африки,но только в первый год. Знаете ли, родственные связи слабеют, в особенностиесли люди уезжают в другую страну, где совсем другая жизнь, да они и раньше-тобыли не слишком близки. Дальняя родня, они считали себя обязанными о нейзаботиться только из чувства долга. Все финансовые дела осуществлялись черезповеренного, мистера Экклза, представляющего очень известную и уважаемую фирму.Нам и до этого приходилось иметь с ними дело, так что они знали о нас, а мы – оних. Однако мне кажется, что у миссис Ланкастер почти не осталось ни друзей, ниродных, так что она не получала писем и почти никто никогда не приезжал еенавестить. Только раз, примерно через год, к ней приехал один очень приятныймолодой человек. Мне кажется, он не был с ней знаком, а просто служил вместе смистером Джонсоном в колониях. Похоже, он приехал с одной-единственной целью –убедиться в том, что ей хорошо живется.
– А после этого, – высказала Таппенс свое предположение, – оней все забыли.
– Боюсь, что это именно так, – согласилась мисс Паккард. –Печально, не правда ли? Однако это скорее правило, чем исключение. К счастью, большинствонаших гостей обзаводятся новыми друзьями уже здесь, в приюте. Находят людей, укоторых похожие вкусы или общие знакомые, и все устраивается. Мне кажется, онидаже не помнят о своей прошлой жизни.
– Некоторые из них, – сказал Томми, – немного... – Онзамялся, пытаясь подобрать подходящее слово. – Немного... – Он поднес руку колбу, но потом отдернул. – Я не хочу сказать, что...
– О, я прекрасно вас понимаю, – кивнула мисс Паккард. – Мыне берем больных или психически ненормальных, однако среди наших гостейвстречаются так называемые пограничные случаи. Я имею в виду людей, страдающихстарческим слабоумием: они не могут себя как следует обслуживать, или же у нихпоявляются фантазии и всякие причуды. Иногда они воображают себя великимилюдьми. Все это совершенно безобидно. У нас две Марии-Антуанетты, одна из нихпостоянно говорит о Малом Трианоне и без конца пьет молоко, которое, по-видимому,ассоциируется у нее с этим местом. А еще одна наша гостья вообразила, что онаМария Кюри и что это она открыла радий. Она всегда с большим интересом читалагазеты, в особенности обо всем, что касается атомной бомбы и научных открытий.А потом всем рассказывала, что это они с мужем положили начало опытам, а опытыпривели к открытиям. Вполне безобидные фантазии, однако они доставляютстарушкам удовольствие, и те совершенно счастливы. Эти мании длятся не вечно.Наши старушки не все время воображают себя Марией-Антуанеттой или мадам Кюри.Обычно на них находит раза два в месяц. А потом им, наверное, надоедает игратьстоль ответственную роль. Но чаще всего они страдают потерей памяти – забываютвсе на свете. Не помнят даже, кто они такие. Или начинают говорить, что забыличто-то очень важное, но не помнят, что именно. И все в таком духе.
– Понимаю, – сказала Таппенс. С минуту поколебавшись, онапродолжала: – Миссис Ланкастер... вот она говорила о камине. Она имела в видутот камин, что находится в гостиной, или просто камин, все равно какой?
Мисс Паккард посмотрела на нее с удивлением:
– Камин? Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Она толковала мне что-то, но я тоже не очень поняла.Возможно, у нее были неприятные ассоциации, связанные с камином, или же оначто-то прочитала, и это ее испугало.
– Возможно.
– Мне все-таки не дает покоя та картина, которую онаподарила тетушке Аде, – продолжала Таппенс.
– Право же, тут совсем не о чем беспокоиться, миссисБересфорд. Думаю, она напрочь забыла о ней. Вряд ли она ее особенно ценила.Просто ей было приятно, что мисс Фэншо ею восхищалась, и она решила ей ееподарить. Уверена, старушка будет рада, что она теперь у вас, поскольку вам онатоже понравилась. Я и сама думала, какая это замечательная вещь, хотя, должнапризнаться, я мало что понимаю в живописи.
– Вот что мы сделаем: я напишу миссис Джонсон, если выдадите мне ее адрес, и спрошу, могу ли я взять картину себе.
– Единственный адрес, который у меня есть, – это отель вЛондоне, от нас они поехали туда. Кажется, он называется «Кливленд» – да,«Кливленд-отель», Джордж-стрит, У.I. Они намеревались вместе с миссис Ланкастерпробыть там четыре-пять дней, после чего собирались поехать к родственникам вШотландию. Я полагаю, в «Кливленд-отеле» имеется адрес, по которому следуетпересылать корреспонденцию.
– Благодарю вас. А теперь насчет тетушкиной меховой накидки.
– Я сейчас же пришлю вам мисс О'Киф.
Она вышла из комнаты.
– Ну, знаешь, эта твоя миссис Бленкинсоп... – начал Томми.
Таппенс посмотрела на него с довольным видом.
– Одно из лучших моих изобретений, – перебила она его. –Очень рада, что мне снова удалось ее использовать. Я попыталась придуматькакое-нибудь имя и вдруг вспомнила про миссис Бленкинсоп. Забавно, правда?
– Да, давненько все это было. Хватит с нас шпионажа,контршпионажа и тому подобных вещей.
– А мне так жалко. Это былоинтересно – жить в крошечномпансионе, перевоплотившись в другого человека, – я просто начинала верить, чтоя действительномиссис Бленкинсоп.
– Тебе повезло, что ты благополучно выпуталась из тойистории, – заметил Томми. – Мне кажется, как я в свое время тебе и говорил, чтоты переигрывала.
– Нет, неправда. Я очень точно ее сыграла. Приятная женщина,несколько глуповатая, целиком поглощенная своими тремя сыновьями.
– Именно об этом я и говорю. Вполне достаточно было быодного сына. Ни к чему было осложнять дело тремя.
– Но они сделались для меня такими реальными. Дуглас,Эндрю... Боже мой, я забыла, как звали третьего. Прекрасно помню, как все онивыглядели, какие у них были характеры, где они служили; а как бесцеремонно япересказывала содержание писем, которые от них получала!
– Ну, с делами покончено, – прервал ее воспоминания Томми. –Здесь мы больше ничего не узнаем, поэтому забудем о миссис Бленкинсоп. Послетого как я умру и ты, похоронив меня и поплакав на моей могиле, поселишься вдоме для престарелых, настанет самое время для тебя воображать себя миссисБленкинсоп.
– Довольно скучно играть все время только одну роль, –возразила Таппенс.
Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46
Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору
Выбор без права выбора - Ольга Смирнова


