Читать книгу - "Вик Разрушитель 11 - Валерий Михайлович Гуминский"
Аннотация к книге "Вик Разрушитель 11 - Валерий Михайлович Гуминский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Каникулы заканчиваются. Я смог активировать новый родовой Источник, который должен в будущем упрочить могущество клана Мамоновых. Магистр Колыванов вместе со своими коллегами с нетерпением ждёт со мной встречи и пытается убедить в переезде в Лондон, обещая помочь в изучении феномена Антимагии. Но становится ясно, что мне по силам самому разгадать тайны своего Дара. Но самое главное ожидание – это встреча с принцессой Астрид, после которой я должен сделать окончательный выбор…
«Маринелле» пришлось пришвартовываться у дальнего причала, оборудованного подъездными железнодорожными путями. На них уже пыхтел в предвкушении работы юркий маневровый локомотив. Мы стояли на палубе в ожидании момента, когда опустят трап, и всей нашей делегации можно будет сойти на берег. И оживлённо переговаривались в ожидании новых впечатлений, бодрые и весёлые. Благодаря магическим мероприятиям, укротившим волны, все благополучно перенесли путешествие по воде.
Я заметил, что территория, примыкающая к причалу, полностью оцеплена вооружёнными людьми в чёрной униформе. Четверо мужчин в дорогой одежде стояли в ожидании спуска трапа и с интересом поглядывали на нас снизу вверх.
— Ого, кажется сам кронпринц Олаф пожаловал, — хмыкнул я, узнав в одном из мужчин наследника.
— Красавчик, — намеренно громко оценила Вероника, чтобы немного позлить меня.
Я усмехнулся на её дерзкий выпад и погрозил пальцем.
Глухой, размеренный рокот двигателей где-то в недрах парома сменился на более высокий, напряжённый гул — через несколько секунд наступила резкая тишина, вибрация, отдающаяся в ноги, пропала. «Маринелла», сделав манёвр подхода кормой к причалу с рельсами, содрогнулась всем своим многотонным телом и уткнулась в конусные кранцы.
Сразу засуетилась палубная команда, готовя трап к спуску. Наша многочисленная охрана спокойно дожидалась, когда можно будет сойти вниз. Первыми пошли хирдманы. Они молча, под команды незнакомого мне военного, габаритами не уступающему коменданту Лутошину, спустились на бетонный причал. Военный чётко подошёл к кучке мужчин и что-то доложил принцу. Олаф кивнул и пожал ему руку.
Наконец, и мы покинули паром, оживлённо переговариваясь друг с другом. Следом за нами потянулись и остальные пассажиры. Охрана умело направила их поток куда-то в сторону, а к нам подошёл Олаф с тремя мужчинами.
— Господа, я — посол России в Скандии, Зюзин Иван Никитич, — представился один из них в коричневом пальто и шляпе. Его нос с горбинкой венчали очки с тонкой оправой. — Ваш куратор на время нахождения делегации в Стокгольме. По всем возникающим вопросам обращайтесь ко мне без стеснения. Как прошло путешествие?
— Замечательно, — откликнулась Лида. — Передайте принимающей стороне, что мы восхищены службой охраны и тем, как оперативно принимались решения по сопровождению поезда.
— Спасибо, Великая княжна, — вперёд выступил Олаф и очаровательно улыбнулся. Знает, чертяка, как обворожить молодых девушек! — Я обязательно передам Его Величеству королю Харальду ваши слова. Думаю, ему будет приятно!
— Позвольте представить кронпринца Олафа, государя-наследника Короны Скандии! — Зюзин чуть отошёл в сторону, давая Инглингу покрасоваться перед таким цветником, что приехал из России. — И Его Высочество принца Вигбьёрда!
От нашей делегации, как предупредил заранее Матвеев, общаться с принимающей стороной должны были Лидия и я. Но сейчас обстановка была неформальной, поэтому я крепко пожал руку самому Олафу и его брату, с которым почему-то в первый раз меня не познакомили. Вигбьёрд оказался неплохим парнем, да ещё знающим русский (пусть даже с помощью лингво-амулета). Принцы облобызали ручку довольной Лидии, потом перекинулись со мной несколькими фразами.
— Ваше Высочество, могу ли я попросить у вас помощь?
— Конечно, Андрей, — Олаф доброжелательно кивнул.
— В вагоне охраны находится мой бронекостюм, ящики с запасными частями к «скелету» и аппаратурой. Можно ли доставить всё это в отель, выделить помещение, чтобы туда имели доступ только моя охрана и инженеры?
— Нет проблем, — наследник переглянулся с братом. — Всё устроим. Вас сейчас отвезут в «Гранд Отель Стокгольм», где вы сможете отдохнуть перед официальным приёмом.
— Во сколько начало? — поинтересовалась Лидия, вцепившись в мой левый локоть. Словно намекала, кто имеет доступ к моему сердцу. Принцы этот жест оценили, снова переглянулись, но с добродушными улыбками. Дескать, Астрид сама не промах, и явно займёт место рядом со мной без всяких проблем.
— В девять часов вечера, — ответил Олаф. — А вот и автобусы!
На причальную площадь заехали четыре больших автобуса, сверкающие лакированными бортами и надраенными до прозрачности стёклами.
— Запоздали, — проворчал Вигбьёрд. — Непорядок.
— Ничего страшного, — Лида улыбнулась. — После такого путешествия меня немного укачивает. Лучше подольше на земле постою.
— Ваше Высочество, светлый княжич, — подошёл к нам Зюзин. — Вам сейчас подадут дипломатический «Сааб». Остальные поедут на автобусах. Официальный приём и банкет начинается с девяти часов вечера. Достаточно ли времени для подготовки?
— Благодарю, Иван Никитич, — кивнула Лидия. — Конечно же, достаточно.
Следом за автобусами на причале показались два солидных чёрных автомобиля с тонированными стёклами. Оба — с трепещущими на ветру флажками цветов Российской Империи с гербом. Последними на пристань, треща моторами, вкатился с десяток мотоциклов, управляемых дорожной полицией. Они вместе с многочисленной охраной будут нас сопровождать до отеля.
Я воспользовался лёгкой суматохой перед посадкой делегации в автобусы и подозвал к себе Гену Берга с механиками и приказал Никанору с Игорем быть постоянно при них. Олаф, в свою очередь, дал распоряжение нескольким гвардейцам проконтролировать погрузку и доставку ящиков.
— Андрей, не надо волноваться за свой бронекостюм, — увидев, что я слегка нервничаю, Олаф прикоснулся к моему плечу. — Он будет в полной сохранности. Если хочешь, я могу приказать хирдманам взять под охрану помещение, и никто из посторонних туда нос не сунет.
— Ваше Высочество, я нисколько не сомневаюсь в порядочности ваших подданных, — вежливо отвечаю ему. — Однако, с десяток самых лучших гвардейцев или хирдманов не помешают. Главное, чтобы мои механики имели возможность готовить «скелет» к предстоящему бою с Эриком-Берсерком.
— У хирдманов иные задачи, — улыбнулся Олаф. — Но гвардейцев я вам выделю. Они сейчас же приступят к своим обязанностям.
— Благодарю, кронпринц.
— Давай по-простому, Андрей. Зови меня просто Олафом. Как-никак, будущие родственники…
Он с хитрецой поглядел на вспыхнувшую Лидию, словно намеренно проверяя реакцию девушки. И, кажется, удовлетворился увиденным. А то и выводы сделал.
— А меня — Вигбьёрдом, — усмехнулся его младший брат.
— Договорились, — мне импонировала простота отношений с королевскими отпрысками. Да и сами они простодушно, без всякого лукавства, признали меня родственником. Что на сто процентов пока ещё не соответствует действительности. Я хочу получше узнать Астрид, а не бежать с ней, спотыкаясь, под венец. Как и с Лидой. Хочется надеяться, что мне всё же дадут
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


