Books-Lib.com » Читать книги » Боевики » "Тигр" охотится ночью - Виктория Дьякова

Читать книгу - ""Тигр" охотится ночью - Виктория Дьякова"

"Тигр" охотится ночью - Виктория Дьякова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Боевики книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги '"Тигр" охотится ночью - Виктория Дьякова' автора Виктория Дьякова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

674 0 15:32, 20-05-2019
Автор:Виктория Дьякова Жанр:Читать книги / Боевики Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге ""Тигр" охотится ночью - Виктория Дьякова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1960-е. Уже не первый год полыхает в Индокитае гражданская война коммунистического Севера с капиталистическим Югом. Конечно, не обошлось без вмешательства двух могущественных империй - СССР и США. Разведывательно-диверсионная группа "Тигры" 101-й воздушно-десантной дивизии США получает почти невыполнимое задание: найти в непроходимых джунглях на границе Вьетнама и Лаоса тщательно замаскированный нефтепровод, по которому снабжаются топливом партизанские соединения на юге, воюющие против американцев. Этот поход в "зеленый ад" едва не закончился провалом, и лишь немногим "тиграм" удалось вернуться... Для лиц старше 16 лет.
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:

Переводчик перевел вопрос вьетнамцу, но тот словно и не услышал его. Привстав на цыпочки, он во все глаза смотрел на Наталью, которая, склонившись над деревянной лавкой у плетня, рассматривала стоявшие на ней и чудом уцелевшие во время перестрелки глиняные горшки, расписанные национальными узорами.

– Чего это с ним? – удивился Тоберман.

Вьетнамец что-то бегло протараторил.

– Он говорит, сэр, – перевел Марсо, – что у высокой стройной белой мэм очень красивые волосы. И еще говорит, что до сегодняшнего не видел ни у одной женщины таких больших… – Переводчик замолчал и потупился.

Привлеченная внезапно наступившей тишиной, Наталья вскинула голову и, увидев обращенные к ней взгляды мужчин, сообразила, что забыла застегнуть пуговицы, и теперь все с интересом рассматривают ее полубнаженную грудь. Она смутилась. Том наградил ее ироничной улыбкой, от которой Наталью словно током пронзило. Справившись со смущением, она быстро привела себя в порядок. Вьетнамец по-прежнему таращил на нее глаза и беспрерывно что-то лопотал.

– Не переводи пока, Марсо, – рассмеялся Тоберман, – нам сейчас и без перевода все понятно.

– У узкоглазых-то дамочек и посмотреть не на что, – поддержал его Джонс, – так, кнопочки какие-то. И с лупой не разглядишь.

– Отставить шуточки, – оборвал обоих Том, видя смущение Натальи.

– Мэм, вам бы не по джунглям с нами ходить, а на подиуме выступать с такой сногсшибательной фигурой, – решил реабилитироваться в глазах Натальи Тоберман. – Ту же форму военную, например, демонстрировать. Мерилин и все эти «мисс Америки» на вашем фоне отдыхают, однозначно!

– Я зарабатываю на жизнь по-другому, лейтенант, – ответила Наталья, увязывая волосы тугим узлом. – И очень люблю свою работу. Хотя насчет формы согласна: в американской я ощущаю себя намного комфортнее, чем в советской.

– А моя Пэтти ест слишком много гамбургеров, – непритворно вздохнул Тоберман, – и от былой пушинки-тростинки остались лишь воспоминания.

– Марсо, я дождусь когда-нибудь ответа на свой вопрос? – вспомнил Том о командирских обязанностях. – Или мы будем обсуждать достоинства Натали Голицин и Пэтти Тоберман до скончания века?

– Простите, сэр, отвлекся. Пленный утверждает, что пока сидел у колодца, мимо него прошли вооруженные соотечественники числом не более десяти. Несли с собой нескольких убитых. Из вооружения заметил у них только АК-47, гранатомет и гранаты. Ушли они вон за тот холм. – Марсо махнул рукой в сторону указанного пленником холма.

– Достаточно, – кивнул Том переводчику и озвучил свое решение: – Отправим его с вертолетом в Сайгон. Возможно, тамошние дознаватели еще что-нибудь из него вытрясут. Уведите, – приказал Джонсу. – Что в доме? – спросил у Скрыпника.

– Ничего подозрительного, сэр. Старуха рис варит.

– Ладно, зайдем и мы на нее посмотрим.

Вслед за майором в дом прошли Тоберман и Наталья. Окинув опытным взглядом хозяйку жилища и само жилище, Том уверенно прошагал к маленькой двери в дальней от входа стене и рывком распахнул ее. В полутемной комнатушке, прижавшись друг к другу, стояли старик, еще одна старушонка и двое ребятишек.

– А остальных членов семьи гуки, надо полагать, увели с собой, – задумчиво проговорил майор. Вернулся обратно, подошел к висевшему над огнем котлу с рисом. Усмехнулся: – Тут не только на шестерых, но и на полсотни ртов хватит. Выходит, все-таки кормят здесь вьетконговцев.

– Может, бабушка про запас варит? – Наталья посмотрела на жавшихся к старикам испуганных ребятишек, и ей стало их жалко.

– Док, рис при такой жаре долго не хранится, – отрезал Том. – Это тебе не супермаркет в Майями с холодильниками и кондиционерами. Здесь рис варят и сразу съедают. – Он повернулся к вьетнамцам. Наталья затаила дыхание. – Арестовать! – приказал Том подчиненным. – Всех четверых.

– Но, Том…

– И отправить в лагерь для перемещенных лиц. – Он словно и не заметил ее робкой попытки вмешаться. Потом все-таки повернулся к ней. Взгляд был серьезным, но без раздражения. – Жалко их, да? Ну так пойдем, сейчас перестанешь жалеть. – Том взял ее за руку и вывел во двор.

Следом Тоберман вел стонущих старика и старуху, а успевший вернуться от вертолета Джонс тащил упирающихся плачущих детей.

– Дом поджечь! – приказал Том Скрыпнику.

– Есть, сэр.

– Том…

– Помолчи. Всем отойти!

Когда пламя взметнулось над крышей, один за другим начали раздаваться взрывы. Много взрывов. Вьетнамцы разом притихли.

– Что это? – недоуменно посмотрела на Тома Наталья.

– Это патроны, Нэт, – ответил он спокойно. – Их дом служил для ВК арсеналом. ВК пополняли здесь запасы патронов, чтобы убивать нас. Нас, Нэт! Тебя, меня, рядового Мэтьюза, которого мы только что отправили в госпиталь! Тебе все еще жалко их? – Она опустила голову, промолчала. – Здесь война, Нэт, а не место для причитаний.

– Я знаю, – ответила она негромко. – Только не могу никак к ней привыкнуть. Не получается.

– Постарайся, Нэт. Если хочешь в этой войне уцелеть.

– Сэр, мы тут монаха нашли! – Скрыпник подвел к Тому молодого человека в желтых буддистких одеждах. Тот испуганно озирался по сторонам и как-то странно морщил нос, отчего напоминал зверька, принюхивающегося к новой территории. – В пещере от ВК прятался, – продолжил Скрыпник. – Говорит, коммунисты монахов не жалуют: чик по горлу – и поминай, как звали. Вот и унес от них ноги. Отшельником в этих местах жил. А как нас увидел – сразу выполз. Давно, говорит, поджидал. И еще говорит, что знает, где спрятались ВК.

– Видел, видел, сэр, знаю, – дребезжащим голосом подтвердил монах по-английски.

– Вообще-то, сэр, он тут много информации о ВК насобирал. – Дейв вручил Роджерсу скрученные листки бумаги. – Все их передвижения зафиксировал. Спрашивает, можем ли мы его за это на юг, к сайгонской братии переправить? Очень уж боится ВК. Да и страшно ему тут одному…

– В Сайгон, значит? – уточнил Том.

– Да, да, сэр, в Сайгон хочу, – юноша молитвенно сложил руки на груди. – Я все скажу, что знаю.

Том развернул листки, бегло просмотрел их и передал Тоберману: – Отошли это в дивизию, лей. – Повернулся к монаху: – Ладно, отправим тебя в Сайгон. С первым же вертолетом отправим. – Перехватив удивленный взгляд, которым тот сопровождал каждый жест лейтенанта, спросил: – Джек, а чего это он на тебя так пялится?

– Сам не пойму, – растерянно ответил Тоберман.

Монах что-то сказал на своем языке.

– Он говорит, сэр, – с улыбкой перевел Марсо, – что никогда раньше не видел, чтобы на руках росли волосы.

Все загоготали и дружно уставились на открытые до локтей руки лейтенанта: из-за жары он закатал рукава рубашки кверху.

– Да что ж это за люди-то здесь такие дикие? – возмутился Тоберман. – Один женщину нормальную никогда не видел, другой – мужика нормального… Они тут все чокнутые, ей-богу! Может, мне ему показать, где у меня еще волосы растут?

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: