Books-Lib.com » Читать книги » Боевики » Полундра - Сергей Зверев

Читать книгу - "Полундра - Сергей Зверев"

Полундра - Сергей Зверев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Боевики книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Полундра - Сергей Зверев' автора Сергей Зверев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

735 0 23:22, 08-05-2019
Автор:Сергей Зверев Жанр:Читать книги / Боевики Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Полундра - Сергей Зверев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вернувшись из очередного рейса, командир отряда морского спецназа Сергей Павлов по прозвищу Полундра узнал, что судно, на котором он служит, купил какой-то коммерсант. Ему надо разыскать затонувший во время войны американский эсминец, на борту которого было много золота. Да еще об этом стало известно крутому бандитскому авторитету, который не прочь попробовать себя в роли пирата. Что ж, Полундра золото найдет — ведь морской спецназовец, выполняя поставленную задачу, способен действовать в нечеловеческих условиях. Только вот кому достанется добыча — большой вопрос…
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 67
Перейти на страницу:

— А где ребята? — немного удивленный весе льем командира, спросил вахтенный. — Неужели на буровой платформе оставили?

Кавторанг тут же осекся.

— А зачем мне катать их по морю взад-впе ред? — сердито спросил он. — Я их там оставил, по тому что они там дело делают. Сейчас и мы снима емся с якоря и идем к ним. В это время раздался полупьяный возглас. Из каюты гидрографического судна выбрался коммерсант Борис Стариков и, картинно открыв объятия, направился навстречу кавторангу. Они обнялись, словно лучшие друзья,

— Ну что, капитан? — слегка заплетающимся языком проговорил Стариков. — Мне сказали, что твои орлы подняли уже весь груз со дна морского. Правда, что ли?

— А то! — Кавторанг широко улыбнулся. — Вот, иди посмотри! — Он повел его на бак, где под бре зентом были сложены цинковые ящики. — Весь груз в целости и сохранности.

Глаза коммерсанта Бориса Старикова снова зажглись жадностью, когда он во второй раз уже осматривал цинковые ящики с золотом.

— Точно никто это не пробовал открывать? — подозрительно оглядываясь вокруг, спросил он. — Сам понимаешь: морская вода, вдруг проникнет… — Коммерсант говорил как-то не совсем уверенно.

— Нет, все герметично запаяно! — бодро доло жил кавторанг. — За этот груз не беспокойся, с ним все в порядке!

— Отлично! — Лицо Старикова просветлело. — Что теперь?

— Сейчас все объясню, — добавил кавторанг тише. — Пойдем в мою каюту.

Но тут из радиорубки послышался голос радиста:

— Командир, принят сигнал бедствия! Похоже, что мы ближе всех к ним…

Кавторанг изменился в лице.

— От кого сигнал бедствия?! — крикнул в ответ он.

— Рыболовецкий траулер… Ну, помнишь, тот, что вокруг нас тут все болтался? Похоже, это он и есть… А что с ним? — спросил кавторанг.

— Передали, что потеряли управление…

— Где они?

— Около пяти миль к востоку, — доложил ра дист.

Помедлив минуту, кавторанг гаркнул.

— Слушай мою команду! Вахтенные, по местам! Двигатели, полный ход! Курс — ост!

Тут же моряки засуетились, быстро занимая свои предписанные штатным расписанием места на судне.

Коммерсант Борис Стариков тронул кавторанга за рукав.

— Слышь, капитан, — сказал он вполголоса. — Ты хоть соображаешь, что делаешь? На хрена нам все это надо, а? Может быть, они там тонут…

— Ну, тогда придется взять экипаж судна к себе на борт, — невозмутимо отвечал он.

— Да ты что, спятил? — бешено выпалил Стари ков. — Тебе что, мало, что твоя команда видела эти ящики? Ты хочешь, чтобы другие тоже их увидели?

— Спокойно, хозяин, все нормально! — хладно кровно проговорил кавторанг. — Они сказали, что не могут управляться — значит, у них что-то или с руля ми, или с дизелем. Подойдем и посмотрим.

— Да на хрена нам это все надо? — заскрежетал зубами Стариков — Пошли ты этот траулер на хрен, пусть выкручиваются сами! Нам надо скорейшим хо дом идти в Мурманск, а ты тут благотворительную акцию затеял

Да я все понимаю, только ничего тут нельзя поделать, — спокойно возразил Мартьянов. — Ра дист им уже ответил, они знают, что мы тут побли зости. Не подойдем, не поможем, они сообщат в Мурманск, следователи из прокуратуры нас прямо в порту встретят. Это же подсудное дело — терпящим бедствие соотечественникам на помощь не прийти, за это уголовная ответственность полагается.

— Надо же, блин, — вновь заскрежетал зубами Стариков. — Что ж теперь делать-то?

— Да не бойся, хозяин, все будет нормально, — уверил его кавторанг. — Это я тебе говорю. Никто ничего не заметит, а на эти ящики и внимания не об ратят. Мало ли какой хлам на палубе валяется! Пош ли пока в каюту, обсудим подробнее план действий на берегу.

И кавторанг, взяв коммерсанта Старикова под руку, повел его к своей каюте. Гидрографическое судно между тем развернулось и легло на курс ост, туда, где качался на волнах подававший сигналы бедствия рыболовный траулер.

ГЛАВА 41

Когда над головой Полундры с грохотом захлопнулась крышка нефтяной цистерны, первая мысль его была о раненом мичмане. В полной темноте бесполезно было оглядываться, и старлей крикнул:

— Витька? Ты где? Ты живой?

Ответом ему был тихий, мучительный стон.

Опомнившись, Полундра выхватил химический фонарь, раздавил спецкапсулу, окунул его в нефтяную воду. В руках Полундры вспыхнул сноп света. Направив его по огромному пространству цистерны, Полундра вскоре обнаружил мичмана. Его друг кое-как ухитрялся держаться на поверхности воды. Но глаза мичмана оставались закрытыми, а голова грозила снова уйти под воду. — Держись, браток! — Полундра в один миг бро сился на выручку другу. — Держись, я сейчас!

Уперевшись ластой в скобу, находившуюся уже под водой, и бросив химический фонарь плавать на поверхности, Полундра обеими освободившимися теперь руками подхватил тело раненого и поднял над водой. Завел одну руку мичмана за скобу; тот, несмотря на полубессознательное состояние, за нее судорожно ухватился. Затем Сергей бережно стер нефтяные разводы с лица мичмана. Тот снова тихо застонал и открыл глаза, растерянно огляделся вокруг.

— Полундра… — тихо прошептал он. — Это что?

— Это нефтяная цистерна на буровой платфор ме, только вид изнутри, — пояснил старлей. — Чем это он тебя, а?

— Не знаю, какой-то железякой, — слабым голо сом проговорил мичман. — Сказал, наклонись над цистерной и посмотри, что там делается. А сам в это время как хрястнет меня сзади по затылку…

— Ну и мурло, — сжав зубы, проговорил Полу ндра. — Все делал вид, что он отец-командир, а мы ему как последние дураки верили.

— Слышь, Сергей, — простонал мичман. — А что это журчит?

— Ничего, не думай об этом.

— И тарахтит за стеной. Как будто дизельная помпа… Ах да, я же сам ее завел. Только вода как будто прибывает… Нет?

— Ничего, не думай… — пробормотал Полундра, чувствуя, как вода и в самом деле поднимается все выше и выше над той скобой, за которую они оба держались. — Дай, я тебя подсажу…

— Он взял мичмана на руки, но тут почувствовал, как на dvkи ему капает что-то теплое, липкое. Вот мурло, — со злостью сказал Полундра. — Он тебе в кровь голову разбил. Сволочь!

— Что-то у меня какие-то разноцветные круги перед глазами, Серега, — едва внятно пробормотал мичман. — И дышать как-то трудно…

Глаза его закрылись, а тело обмякло в руках Полундры.

— Эй, эй, Витька, Витька, слышь, не умирай! — В ужасе Полундра засуетился, надел маску собст венного акваланга на лицо потерявшего сознание мичмана, открыл кислородный кран. С радостью убедился, что хоть слабо и неглубоко, но раненый мичман все-таки дышит. — Не умирай, слышь? Дер жись, братан! Мы еще с тобой повоюем! Мы еще до беремся до этого Мартьянова, я ему кости перело маю, так что он их за всю оставшуюся жизнь больше не соберет. Ты только живи!..

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: