Читать книгу - "Инструктор по экстриму - Андрей Дышев"
Аннотация к книге "Инструктор по экстриму - Андрей Дышев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Минуту он смотрел на страшный безголовый труп.
– Он так и был голым?
– Нет, одежда есть.
Лунев снял со стеллажа полиэтиленовый пакет и вытряхнул на стол мокрый комок. Несмотря на то, что одежда была сильно изорвана и выпачкана в иле, Пузырьков без труда узнал некогда белые шорты и красную майку.
Они вернулись в кабинет.
– Заключение, пожалуйста, – попросил Пузырьков и, пока Лунев стягивал резиновые перчатки и мыл руки, рассмотрел карту, висевшую на стене. Он не хотел делать никаких поспешных выводов и тем более раньше времени впускать в душу надежду, хотя она, коварная плутовка, уже не давала ему покоя. «Убили в Верхней Калиновке, а труп бросили в море? Маловероятно…»
– Здесь его выловили, – сказал Лунев, ткнув пальцем в широкую синюю полосу, обозначающую море. – Рядом с пансионатом «Горные дали». Но этот человек не из пансионата. Там все свои на месте.
Пузырьков застыл у карты. Для его роста она была повешена слишком высоко, и приходилось задирать голову. Пансионат на схеме обозначен россыпью крошечных квадратиков. Это корпуса, служебные здания. А вот совсем рядом, напоминая синего удава, вливается в море Мзымта. Ее пересекают два моста – для автомобилей и железнодорожный. На теле реки обозначены белые пятнышки отмелей. Река плавно огибает аэропорт и упирается в нижний край карты.
– Какой масштаб? – машинально спросил Пузырьков, зачем-то отгибая край, словно хотел увидеть на внутренней стороне карты изображение ущелья и громаду Истукана.
– Не знаю, – пожал плечами Лунев, положил на стол папку и развязал тесемки.
Но Пузырьков сориентировался уже без масштабной сетки. Вот Верхняя Калиновка. До нее от моря километров двадцать, но это по серпантину. А по прямой не больше пяти. От Истукана еще меньше. Если плыть по Мзымте, от скалы до пляжа пансионата «Горные дали» от силы четыре километра наберется. Всего четыре.
Он подошел к столу и взял в руки скрепленные степлером листы. Но читать все от начала до конца, где только на четырех страницах шло подробное описание признаков трупа, он не стал. Открыл последнюю страницу.
– Сколько он пробыл в воде? – не отрываясь от текста, спросил он.
Об этом тоже где-то было сказано, но не в том порядке, в каком необходимо было знать следователю.
– Около трех суток, – ответил Лунев и, прикурив, стал размахивать рукой, гася спичку. – Ориентировочно смерть наступила в пятницу, между шестью и восемью часами утра.
– Причина?
– Утопление. А множественные переломы, разрушение черепной коробки, травмы и разрывы внутренних органов – это вторично. Труп здорово потрепало о прибрежные камни за трое суток.
Нет, не то он говорит.
– Состав воды в желудке и легких проверяли?
– Пресная, – кивнул Лунев, словно он следил за логикой следователя и соглашался с тем, что его версия имеет право на жизнь. – Но никакого противоречия тут нет. После дождя, когда объем воды в реке увеличивается, море на несколько дней становится пресным в трехкилометровой зоне вокруг устья.
– Алкоголь в крови?
– Отсутствует… Да там все написано! Мне думается, он поскользнулся и упал с пирса. А если предположить, что не умел плавать, тогда все становится ясным. Сначала пошел ко дну. Потом всплыл, и его начало бить о камни.
– На шее не было никаких цепочек, веревок или амулетов?
– Может, и было, – пожал плечами Лунев. – Но после того, как ему голову снесло, уже никакая цепочка не смогла бы удержаться.
– Приведите его одежду в порядок, – сказал Пузырьков. Он постарался произнести эти слова тоном приказа, но, как всегда, получилась мягкая просьба. – Очистите ее от песка и водорослей. Я пришлю людей на опознание.
На выходе Пузырьков остановился и повернулся к Луневу.
– Как вы думаете, – произнес он, прекрасно понимая, что если даже судмедэксперт опровергнет его версию, то это ничуть не скажется на уверенности Пузырькова в своей правоте, – такие сильные повреждения он мог получить, если бы, скажем, свалился с высокой скалы? – Слишком он дорожил удачей, чтобы упустить ее и отказаться от своих убеждений.
– А где у нас на побережье высокие скалы?
– И все-таки?
– Теоретически мог, конечно. Полтора года назад нам привезли альпиниста – сорвался со скалы где-то в горах. Очень похожий случай. Труп напоминал мешок, наполненный костной крошкой…
Он оперся о косяк и, видя, что к рассказу об альпинисте следователь относится с особым интересом, стал развивать тему:
– Тело, когда оно падает с высоты, вращается и ударяется о каменные выступы всевозможными местами. А сила ударов страшная! Ударится головой – нет головы. Ударится спиной – позвоночник раздробится на позвонки…
– Спасибо, – прервал его Пузырьков и протянул руку.
Уже затемно возвращаясь домой, он думал об Истукане, о скале, одна сторона которой отвесно опускается в Мзымту, а другая плавно переходит в седловину, где расположился дачный поселок. «Соседи говорили, что Ломсадзе любил по утрам бегать на вершину…»
Рано утром следующего дня Пузырьков в спортивном костюме, в нарушение привычного следовательского имиджа, поднялся на вершину Истукана, куда от дачного поселка вела хорошо протоптанная тропа. На венчающей скалу площадке он остановился, отдышался, замерил пульс и подумал, что без особых усилий смог бы преодолеть всю дистанцию бегом.
Обойдя бетонный круг, он остановился рядом с перилами, окинул взглядом бесконечное, нежно-голубое море, нежащееся в утренней дымке, затем оперся руками о перила и, чуть наклонившись вперед, посмотрел вниз. Стена в этом месте была совершенно отвесной и гладкой, как у панельного дома. Правда, метрах в пятнадцати от края площадки она давала складку, напоминающую разрушенный от времени карниз, каким в старинных домах отделялись этажи.
На карниз можно было спуститься левее площадки, что Пузырьков не преминул сделать. Прижимаясь всем телом к стене, он приставным шагом прошелся по карнизу, остановился под перилами и опустился на колени. Стараясь не смотреть на край, за которым начиналась манящая бездна, он стал рассматривать поверхность карниза, покрытую серыми лишайниками и скудными пучками травы. Дождь, который безостановочно лил все вчерашнее утро, навел на камне лоск, и все же Пузырьков нашел следы крови.
Он вернулся на площадку, снова встал у перил, глядя вниз, где белой лентой текла Мзымта. Потом взялся за перила обеими руками, нагрузил на них вес своего тела, даже не догадываясь о том, что в точности повторяет позу Ломсадзе за мгновение до смерти. «Нечаянно свалиться отсюда невозможно, для этого надо быть пьяным до состояния невменяемости, – думал он, осторожно наклоняясь вперед, чтобы выяснить, насколько его предположение вероятно. – А Ломсадзе, если верить директору, вообще не пил… Если свалился не по своей вине, значит, ему кто-то помог это сделать. Но столкнуть мог только тот человек, которого Ломсадзе хорошо знал и которому доверял настолько, чтобы безбоязненно подпустить его к своей спине, стоя на краю пропасти, позволить по-дружески опустить на свое плечо руку. При виде незнакомца любой нормальный человек постарался бы отойти от края площадки».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев