Books-Lib.com » Читать книги » Боевики » Второй выстрел - Зоэ Шарп

Читать книгу - "Второй выстрел - Зоэ Шарп"

Второй выстрел - Зоэ Шарп - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Боевики книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Второй выстрел - Зоэ Шарп' автора Зоэ Шарп прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

711 0 03:25, 26-05-2019
Автор:Зоэ Шарп Жанр:Читать книги / Боевики Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Второй выстрел - Зоэ Шарп", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Англичанка Зоэ Шарп — не только автор блестящих остросюжетных романов, которые принесли ей славу. За свою бурную жизнь она освоила множество профессий (вплоть до водителя-дальнобойщика!) и экстремальных хобби, таких как парусный спорт, спортивная стрельба и гонки на мотоциклах. Ее героиня Чарли Фокс — телохранитель, бывший спецназовец, сильная женщина, равно способная хладнокровно мыслить, тонко чувствовать и безжалостно убивать, — давно завоевала любовь и уважение поклонников жанра. С 2001 года книги Шарп не покидают списки бестселлеров в Великобритании и Америке. «Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 86
Перейти на страницу:

— Касается, если вы хотите, чтобы я убедила Симону отправиться домой, — мягко возразила я. — Полагаю, Феликс Вон непосредственно участвует в этом бизнесе, каким бы он ни был.

— Ты права. И признаю: узнав о выигрыше, я подумал, что часть этих денег наверняка помогла бы нам выбраться из той ямы, в которую мы по его милости попали. Но только не ценой ее безопасности. Это превыше всего. Так что поступай, как считаешь нужным, Чарли, но убеди ее вернуться домой.

— Я никуда не поеду.

Мы оба резко обернулись и увидели Симону в дверном проеме, ведущем в соседнюю комнату. Одной рукой она опиралась на косяк. Симона вошла и тихо прикрыла за собой дверь, посматривая сквозь уменьшающуюся щель, — наверное, следила, чтобы Элла не проснулась. Проходя мимо кровати, она бросила короткий, почти безразличный взгляд на револьвер.

— Послушай, Симона, детка…

— Нет, папа, я хочу остаться, — сказала она, касаясь его руки. Теперь слово «папа» звучало в ее устах куда более уверенно, чем в тот раз, когда она впервые его произнесла, невзирая на возникшие с тех пор сомнения. — Я могу помочь. Все эти деньги — что хорошего они мне принесли? — Симона пожала плечами, вдруг сделавшись очень юной и какой-то неуклюжей. — Если это вам поможет — тебе и Розалинде, — скажи мне, сколько тебе нужно денег, и возьми их.

Надо отдать ему должное, Лукас колебался всего мгновение.

— Нет, — ответил он, и в его голосе прозвучала спокойная решимость, так что мне на миг померещился тот Лукас, каким, наверное, он был в прежние времена, — сержант 22-го полка, беспощадно терроризировавший новичков. Я даже чуточку больше поверила в его честность. — Симона, я хочу, чтобы вы с Эллой уехали отсюда как можно скорее. Послушай Чарли. Вам небезопасно здесь находиться.

— Но…

— Не спорь, принцесса. — Лукас дотронулся до ее щеки, и этот нежный жест утихомирил Симону лучше, чем пощечина.

Грег подошел к кровати, взял револьвер, зарядил его короткими, умелыми движениями, затем сунул обратно в кобуру.

— Я знаю, что был не лучшим отцом, — сказал он, поправляя пиджак, чтобы скрыть оружие, — но не хочу подвергать тебя риску сейчас, когда в моих силах предотвратить это. Будь умницей. Езжай домой.

Когда Лукас подошел к двери, Симона, стоящая рядом со мной, издала звук, подозрительно напоминающий всхлип. Обернувшись к ней, я увидела, что в уголках ее глаз собираются слезы. Лукас вздохнул.

— Ты знаешь, что у меня сердце разрывается, но я думаю о том, как будет лучше моей дочери, а не мне, — с нежностью сказал он, открывая дверь и переступая порог. — Вот и ты не забывай, что у тебя тоже есть дочь.


Человек, который охранял Фрэнсис Нигли в баре отеля «Бостон-Харбор», прибыл в нашу гостиницу около трех часов дня. Это был крупный и спокойный мужчина; такой тихий, что можно было подумать, будто он стесняется женщин. Однако его внимательные глаза непрерывно изучали обстановку, а под мышкой слева висел девятимиллиметровый «глок». Телохранителя звали Джейкс, и говорил он с мягким южным акцентом. Босс моего нового помощника, Паркер Армстронг, поручил ему оставаться с нами до тех пор, пока из Нью-Йорка не прибудет подкрепление. Я была рада Джейксу.

Большую часть дня я провела в попытках сломить сопротивление Симоны. Пришлось попыхтеть, но в результате она согласилась на тактическое отступление. Моим главным козырем был парень из океанариума. Хитрость, с какой он подстроил встречу в Бостоне, а потом атаковал здесь, в Конвее, не на шутку ее встревожила. Так я пробила брешь в стене упрямства и вбила в нее клин со всей убедительностью, на которую была способна. К тому моменту, как приехал Джейкс, Симона сдалась.

Я позвонила Шону, и через полчаса он перезвонил и сообщил, что заказал нам билеты на самолет из Логана на послезавтра, так что мы можем спокойно вернуться в Бостон, не сломав себе шею на ледяных дорогах. Закончив разговор, я посмотрела на часы. Менее чем через сорок восемь часов мы уже будем в небе.

Как только мы заселились в «Уайт-Маунтин», я попросила портье заказать нам машину напрокат. Без Лукаса мы лишились транспорта, и я сомневалась, что Чарли, водитель лимузина, пожелает тащиться до Норт-Конвея только для того, чтобы нас забрать.

Служащие отеля заказали для нас какой-то внедорожник на поездку в один конец и сообщили, что его подадут ближе к вечеру. Около половины шестого мне позвонили и сказали, что представитель компании по прокату машин находится в вестибюле, не спущусь ли я подписать документы?

Я взяла с кровати свою куртку. Симона смотрела телевизор у меня, а Джейкс читал Элле сказку из ее книжки в другой комнате. Что-то о принцессе и лягушке, если я правильно уловила. Джейкс без всякого смущения изображал в соответствующих местах лягушачий «акцент», который, как ни странно, отчетливо напоминал шотландский выговор. Элла слушала его как завороженная, засунув в рот большой палец.

Я заглянула в комнату, Джейкс поднял на меня глаза и усмехнулся, не прерывая повествования.

— Я ненадолго, — сказала я. — Закрой за мной дверь на цепочку.

В вестибюле был только один человек, который явно ждал кого-то, — усатый смуглый мужчина в шапке с оттопыренными ушками, придававшей ему сходство с настороженной гончей. Мужчина был одет в теплую лыжную куртку, которую не удосужился расстегнуть, хотя чуть поодаль в вестибюле горел камин. В руках он держал планшет.

— Мисс Фокс? — спросил он, энергичным жестом протягивая мне руку в перчатке. — Приятно познакомиться. Может, вы сначала посмотрите машину, а потом мы вернемся и подпишем все необходимые документы?

— Без проблем, — ответила я и порадовалась, что захватила куртку. — И что же нам досталось?

Мужчина придержал дверь и проследовал за мной на улицу, где меня тут же пробрал до костей мороз.

— Что, простите?

— Какую модель вы нам предлагаете? — пояснила я, когда он направился к парковке сбоку от отеля. Мне пришлось поторопиться, чтобы догнать его. Я дрожала и куталась в куртку. Ветер, проморозивший меня насквозь, еще когда мы вышли из дверей гостиницы, усилился.

— А, машина? — протянул он неожиданно рассеянным тоном. — Ну, она стоит вон там, вы можете сами взглянуть.

Он ткнул пальцем в сторону, а я, как дура, посмотрела в указанном направлении. Когда я снова обернулась, рука, которую мужчина вынул из правого кармана, уже сжимала пистолет. Черный, полуавтоматический, возможно, «кольт», но при таком освещении было трудно различить. «Беретта» лежала у меня в кармане, но я знала, что не успею вовремя ее вытащить. Я медленно выдохнула и заставила себя расслабиться.

— Ловко придумано, — пробормотала я.

Усатый натянуто улыбнулся в благодарность за похвалу и кивнул в сторону.

— Вперед, — приказал он.

— Какой смысл? — заупрямилась я, отслеживая каждое его движение в надежде на удачный момент, чтобы обмануть его бдительность. Но, к сожалению, пистолет в его руке не дрогнул. — Если собираешься меня прикончить, валяй здесь. Зачем мне напрягаться перед смертью?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: