Читать книгу - "Война для двоих - Сергей Самаров"
Аннотация к книге "Война для двоих - Сергей Самаров", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Появление на передовой будет рассматриваться как попытка к бегству и будет пресекаться немедленным расстрелом. Имейте в виду, я уже отдал приказ…
Майор Кокс знал об этом, знал и расписание занятий для операторов ЗРК, с которыми сирийские офицеры занимались, обучая их общаться с приборами, намного более сложными, чем простой автомат и даже пулемет, и потому был уверен, что застанет сирийцев на месте. Более того, когда кто-то из них отлучался по какой-то собственной надобности, охрана из соседней комнаты сообщала Коксу об этом. В этот раз сообщения не поступало.
По дороге к подвалу Джереми еще дважды посматривал на часы, после чего оба раза заметно снижал скорость, хотя обычно он привык ходить быстро. В данном же случае, как думал сам Джереми, он просто давал возможность капитану Греми сделать то, что тому было предписано. Все это входило в планы, изначально разработанные в Управлении борьбы с наркотиками США и утвержденные сначала опытными специалистами-провокаторами ЦРУ, на счету которых было великое множество подобных дел, воплощенных в жизнь и сработавших, а потом и помощником президента по разведке. А сам полковник Цитукас, как и капитан Греми, были простыми исполнителями, пешками в серьезной игре, как любил говорить о своей деятельности Цитукас. Правда, им в помощь для подстраховки был выделен опытный полковник Воннегут, но его поддержка сводилась больше к словам и лестным оценкам в отношении коллег, поскольку Воннегут знал амира Роухана еще по Афганистану времен афгано-советской войны. Тогда Воннегут носил звание первого лейтенанта[38], но служил уже в Лэнгли[39].
Замедляя шаги, Кокс понимал, что в данном случае он просто перестраховывается, и капитан ЦРУ уже давно должен быть на месте. Ему, в самом деле, требуется только узкую парижскую улочку перейти и подняться на второй этаж в мансарду, где живут мать с дочерью. Тем не менее даже при неторопливом темпе передвижения Джереми с помощником добрались до развалин нужного дома за восемь минут. Осталось свернуть в проулок, зайти во двор и оттуда спуститься в подвал. Только в тот момент, когда майор с Абдурахманом свернули во двор и подошли к спуску в подвал, Джереми заметил, что вот-вот начнет темнеть, а внизу, в подвале, лишенном электрического освещения, уже, наверное, совсем темно. И это хорошо, потому что темнота способствует обострению воображения. Там, в Париже, обострять женщинам воображение и не требовалось. Сплющенное лицо Греми, его гигантский баскетбольный рост и несуразно-объемный живот и на свету впечатлят даже мужчину. А вот майору аль-Хабиби повысить уровень воображения было бы неплохо. Напарник майора, разделяющий с ним жилище, в данном случае вообще никакой роли не играл. Его, говоря честно, уже давно расстреляли бы, впрочем, как и самого майора тоже, если бы не Джереми Кокс. Аль-Хабиби был нужен Коксу потому, что он служил, как говорил амир Роухан, в подразделении прикрытия, то есть в части ПВО дивизии сирийского спецназа «Силы тигра», и, вероятно, имел свободный доступ к генералу Сухелю. Но даже если не имел, это не имело значения. Дать показания он всегда мог. А заставить его дать необходимые показания – это уже задача для майора Кокса. Капитан Сахим, напарник майора аль-Хабиби, при этом был оставлен в живых тоже по просьбе Джереми Кокса. И только для того, чтобы не нервировать Гиваргиса, не настораживать его и не побуждать к каким-то ответным действиям. Хотя сирийские офицеры оружия при себе не имели и не могли бы противопоставить Джереми физическое сопротивление, тем не менее Кокс предпочел раньше времени не злить Гиваргиса расстрелом напарника. Кто знает, может, они стали друзьями. При этом Джереми учитывал и данные, полученные на капитана Сахима от людей амира Роухана. По всему выходило, что капитан Абдулхамид Сахим – типичный сириец, лишенный воинственности, ставший офицером просто по случаю и способный при определенном давлении стать скорее помощником Кокса, чем поддержать в беде Гиваргиса. Более того, хотя раньше капитан Сахим служил в других частях, была надежда, что генерал Сухель оставит его у себя по просьбе майора аль-Хабиби. И Сахим будет выполнять роль контролера при майоре. Контролера, который будет обо всем докладывать майору Коксу.
Перед лестницей в подвал Джереми остановился и посмотрел на Абдурахмана:
– Когда ты договорился передавать товар?
– Сегодня в три пятнадцать утра. Большая лодка с русского сухогруза подплывет к мысу, мы ее загрузим, а дальше все пойдет по плану.
– Не слишком поздно? Уже будет светло.
– Нет, сэр. Вы плохо знаете местное море. Утром вокруг мыса будет стоять туман.
– Готово все? Где мешки?
– Мешки – в тайнике на месте передачи. Под охраной, как я вам и говорил, сэр.
Джереми удовлетворенно кивнул. Ему, честно говоря, нравилось работать с такими людьми, как Абдурахман. Он был человеком незатейливым, похоже, бесхитростным и открытым. На него можно было положиться, не ожидая никакого подвоха. Абдурахман умел делать дело, не ища личной выгоды. В этом отношении с ним было даже легче, чем с тем же полковником ЦРУ Воннегутом. Единственным и главным недостатком Абдурахмана был басовитый голос. Он не умел говорить шепотом, и это не нравилось Коксу.
Внизу, кажется, услышали разговор на лестнице. За темным провалом входа послышались шаги, потом мелькнул луч фонарика, и за дверной проем, дверь в котором была давно выломана вместе с косяками и расколота, скорее всего, на дрова, выглянуло лицо капитана Сахима. Капитан обернулся и что-то сказал в темноту на незнакомом языке. В Сирии обычно говорили на арабском, которым Джереми владел прекрасно, но сейчас он не разобрал ни одного слова из сказанного.
– На каком он языке разговаривает? – обернувшись через плечо, спросил майор Абдурахмана.
– Не знаю, сэр. Думаю, что на алавитском. Они же оба алавиты[40].
Алавитского языка Джереми не знал, поэтому поинтересовался у помощника:
– А ты сам алавитский не понимаешь?
– Нет, сэр. Я же родом из Грузии. Но я даже грузинский язык почти не знаю. У нас в селе не было грузин. Только чеченский и арабский, как всякий правоверный мусульманин.
Джереми подумал было, что неплохо бы было взять с собой человека, владеющего алавитским языком, чтобы он послушал разговор двух сирийских офицеров, а потом перевел. Но тут на лестницу вышел сам майор Гиваргис аль-Хабиби, и Кокс вынужден был повернуться к нему…
– Всем обязательно отдыхать! Это приказ командования, – распорядился капитан Радиолов. – Сразу после подъема, через шесть часов, начинается работа «с колес». Потом возможности отдыха, скорее всего, не будет долго.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев