Books-Lib.com » Читать книги » Боевики » Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа

Читать книгу - "Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа"

Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Боевики / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа' автора Фернандо Гамбоа прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

105 0 23:02, 27-10-2023
Автор:Фернандо Гамбоа Жанр:Боевики / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Спрятанные мечты, тайные желания и великая любовь раскрывают свои крылья в небесах Орана.
О книге: "Небо над Ораном" — это волнующее путешествие в глубины человеческой души. Автор, мастер слова Фернандо Гамбоа, рассказывает историю обычных людей, чьи судьбы переплетаются под голубым небом мексиканского города Оран. В каждой страничке книги прячется тайна, каждый персонаж — это глава удивительной истории.
Главный герой: Луис Гонсалес — мечтатель, поглощенный идеей полета. Его сердце трепещет под грозовыми небесами, и он ищет свою судьбу в облаках. Он сталкивается с любовью, предательством и невероятной мудростью старых друзей. В его глазах отражается небо над Ораном — символ вечности и возможности.
Об авторе: Фернандо Гамбоа — талантливый писатель, чьи произведения поражают глубиной и искренностью. Его книги приглашают читателей в мир внутренних сокровищ и эмоциональных открытий.
Books-lib.com: Добро пожаловать на books-lib.com, уютный уголок виртуальной литературной вселенной! У нас каждая книга — это возможность погрузиться в другой мир, ощутить атмосферу приключений и пережить эмоции героев. Вы можете слушать аудиокниги и читать онлайн совершенно бесплатно. Наша библиотека — это сборник лучших произведений и бестселлеров, ждущих своего читателя.
🌌 Под небесами Орана раскроются судьбы и страсти, мечты будут взлетать выше облаков, а любовь найдет свой путь в сердцах. Откройте страницы "Небо над Ораном" и позвольте себе улететь в волшебный мир слов и чувств. Начните это захватывающее путешествие на books-lib.com! 📚✨🌟


Читать еще книги автора Фернандо Гамбоа:
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
class="p1">— Ты нужен мне там, наверху, — солгал Райли, чтобы не дать понять своему обидчивому другу, что он далеко не уедет с таким животом.

— Ну так пусть Марович спускается, — предложил Джек.

Югослав поднял руки и, отступив на шаг, возразил:

— Niet, — нахмурился он. — Мне за это не платят.

Джек неодобрительно покачал головой в ответ на оправдание четника, но Алекс не обратил внимания. По сути, тот был прав. Ему также не платили за то, чтобы он рисковал своей жизнью, пытаясь спасти тех, кто хотел убить его всего несколько минут назад. То, что он делал, было бессмысленно, но он знал, что, если не попытается, то не сможет себя простить. Его список людей, за гибель которых он считал себя ответственным, и без того был уже слишком велик.

В паре метров ниже того места, где упирались его ноги, он увидел хвост машины. Висящий почти вертикально, биплан выглядел как огромное насекомое, цепляющееся за стену. Двухтонное насекомое из стали, дерева и алюминия, хвостовое шасси которого чудесным образом застряло в толстых корнях мертвого дерева. В двадцати метрах ниже его поджидали острые скалы, о которые яростно разбивались волны.

Алекс продолжил спуск рядом с корпусом самолета, держась на безопасном расстоянии. Затем камень, на котором опиралась его правая нога, не выдержал и упал, и Райли, потеряв опору, соскользнул вниз, пока ему не удалось снова ухватиться за выступ. Он рухнул почти на шесть футов, поцарапав лицо и ладони, по запястьям текла кровь.

Прильнув к стене, Алекс задыхался от напряжения и боли, пытаясь отдышаться.

— Ну, что там с тросом? — воскликнул он, как только набрался сил.

В нескольких метрах над собой Джек на мгновение повернулся и, увидев облако пыли, поднимающееся от терминала, объявил:

— Жюли и Сезар возвращаются. Вроде ... но ... подожди. Что за черт?

— Что там у вас? — рявкнул Алекс. — Принесут какой-нибудь чертов трос или нет?

— Мм ... не совсем так, — ответил галисиец.

— Не совсем? — повторил Алекс. — Что ты имеешь в виду? Черт, Джек, — он закашлялся от пыли, попавшей ему в горло, — я не в том положении, чтобы разгадывать загадки.

Помощник капитана растерянно наклонился над обрывом.

— Подожди, они подходят, — сказал он, жестом призывая к спокойствию. — Сейчас сам убедишься.

— Чего ждать? Проклятье! Что вы там телитесь?

Но галисиец больше не обращал на него внимания, и, не получив ответа, следующие две минуты Райли пришлось оставаться совершенно неподвижным, подавляя раздражение, и слушать, как они шумно возятся с каким-то механизмом.

Наконец Джек снова наклонился над обрывом.

— Ну как, ты готов?

— Если вы не сбросите мне этот гребаный трос, я вас всех прибью!

Галисиец обратился к тем, кто был с ним наверху.

— Он говорит, что готов, — тихо перевел он слова Алекса.

Райли выругался.

— Смотри там, осторожно, — предупредил его Джек.

— Осторожно? — переспросил Алекс. — С чем мне нужно быть осторож?..

Он не успел договорить, как что-то тяжелое и металлическое ударилось о стену в сантиметрах от его головы. Попав по ней, это наверняка сбросило бы его вниз.

Наверху снова показалась голова Джека:

— Принял?

Райли подавил ругательство, еще раз взглянув на то, что было сброшено сверху.

— Что за черт?.. недоуменно рявкнул он. — Это же пожарный шланг!

— Мы не смогли найти трос, capitaine, — извинилась Жюли, высунув голову. — Поэтому мы позаимствовали пожарную машину в l’aèroport. C’est bien?[32]

— Ничего, нормально, Жюли, — смирился он, не в силах сердиться на своего штурмана. — Но опустите больше тро… больше шланга. Мне нужно обвязаться.

Француженка передала приказ, и шланг опустился еще на пару метров, достаточных, чтобы Алекс мог обернуть его вокруг талии и грубо завязать узлом.

— Ладно, в порядке! — крикнул он, когда почувствовал себя в достаточной безопасности, чтобы оторваться от стены, как альпинист при спуске, упираясь только ногами. — А теперь майнайте помалу! — добавил он с круговым движением руки.

В ответ сверху стали опускать шланг до тех пор, пока, подняв руку, Райли не воскликнул:

— Стоп!

Он находился на высоте двери самолета, которая осталась ​​открытой после падения. Внутри никого не было видно. Через разбитые и потрескавшиеся иллюминаторы он также не видел никакого движения.

— Ноэми! — крикнул он. — Ноэми!

Молчание.

— Ноэми, ответь! — настаивал он.

Только теперь до него дошло, что он спустился без оружия. Если бы вместо рыжеволосой женщины в двери появился головорез, объятый жаждой мести, то перед ним Райли был бы беспомощен, как карнавальная утка.

— Ноэми! — повторил он еще раз.

На этот раз ему показалось, что он услышал тихий стон, но он не был уверен в этом из-за шума прибоя, разбивающегося о скалы.

С того места, где он находился, он не мог ничего больше сделать.

— Какого черта ты делаешь? — спросил сверху Джек, когда увидел, как Алекс раскачивается влево-вправо.

Капитан проигнорировал своего помощника, увеличивая размах маятника с каждым толчком, пока ему не удалось достичь фюзеляжа самолета и схватиться за него.

—  Дайте еще слабины, — попросил он тех, кто был наверху.

— Это безумие! — воскликнул галисиец, увидев то, что тот предлагает. — Если самолет сорвется, он утащит тебя за собой!

— Я сказал больше слабины! — Не имея времени спорить, Алекс перешел на приказной тон. — Немедленно!

Джек покачал головой, показывая свое несогласие, но воздержался от спора. Он знал: что бы он ни сказал, это не изменит мнения капитана.

—  Потрави шланг, Сезар, — сердито сказал он, обращаясь к мулату.

Пока Сезар манипулировал рукояткой пожарной машины, Райли смог приблизиться к боковой двери и, держась за край, старался не налегать на нее, чтобы не утяжелять корпус биплана. Вися на завязанном узлом на поясе шланге, как гигантский четвероногий паук с двухдневной бородой, он заглянул в пассажирский салон.

Он непроизвольно сглотнул, увидев ее внутреннее состояние.

Половина сидений соскочила с креплений и хаотично свалилась на переборку между пассажирским салоном и кабиной пилота, среди которых его взгляд притянул вид тела одного из телохранителей, искалеченного и неподвижного, с неестественно скрученными конечностями.

— Ноэми! — снова позвал он.

Жалобный женский голос с недоверием отозвался:

— Алекс?

19

— Алекс? — переспросила она. — Это... это ты?

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: