Читать книгу - "Сатана-18 - Александр Алим Богданов"
Аннотация к книге "Сатана-18 - Александр Алим Богданов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Авторская аннотация: Предлагаемое читателю повествование ведет в 2001 г., когда Америка подверглась нападению террористов Аль Каиды. Результатом этого злодеяния была гибель трех тысяч человек и разрушения городской инфраструктуры. Последующие события сравнимы с жестокой беспощадной войной и были многократно отражены в СМИ. Однако история умалчивает о том, что Осама бин Ладен, главарь преступной организации, одиннадцать месяцев спустя после атаки на Нью-Йорк и Вашингтон был захвачен американскими спецслужбами и подменен на своего двойника. В то время как террорист номер один подвергался допросам в следственном изоляторе ЦРУ, его «заместитель» управлял Аль-Каидой до завершения своей миссии в мае 2011 года. Судьба настоящего бин Ладена остается неизвестной… Несколько десятилетий назад я бежал в Соединенные Штаты, но сохранил свои старые связи с Россией. Со слов бывших секретных агентов, двойных агентов и перебежчиков мозаика событий недавнего прошлого восстановлена и представлена англоязычному миру в виде моего романа «When al Qaeda Launched the Nuke». (This manuscript can be found online). Впоследствие я перевел текст на родной язык и переименовал его. Новая версия романа расширена, дополнена и значительно улучшена. Описания Сибири и советских военных объектов взяты из моих личных впечатлений. В молодые годы я трудился в тайге вместе с другими призывниками Советской Армии, строя ракетные шахты, предназначенные для ядерного удара по США. Я сохранил текущие знания о постсоветской России и ее сложных и тревожных связях с правительствами Ближнего Востока и террористическими группировками. Роман написан по следам действительных событий. Желаю приятного чтения! Автор
Глава шестая
С крыши высотного здания с видом на порт и деловой район Карачи, Том Донован с тревогой наблюдал в телескоп схватку на палубе сухогруза «Халиф», пришвартованного у Восточной пристани. Том сидел на пластиковом стуле в палатке, изолирующей его от палящего солнца. Его невысокое, сильное тело легко помещалось в кондиционированном пространстве с матрасом, переносным туалетом, холодильником и полками, заставленными электронным оборудованием. Блестящая антенна указывала на стационарный спутник. Палатка служила ему домом в течение двух дней с тех пор, как «Халиф» пришвартовался в Карачи. С высоты птичьего полета, где находился Том, ему, как на ладони, были видны события, развернувшиеся на борту корабля, когда пять человек напали на одного. Мужчина в центре — жертва нападения — вначале освободился, отбиваясь от нападавших руками и ногами, но затем споткнулся и упал. Человек лежал совершенно неподвижно, в то время как остальные пятеро избивали его кулаками и ногами. На голову жертвы накинули черный колпак и утащили внутрь.
«Похоже, что у мистера Белова большие неприятности», сказал Том никому конкретно, т. к. вокруг него никого и не было. Он поднялся со стула, зевая, потягиваясь и разминая свои затекшие мышцы. «Не понимаю, почему они с ним так поступили. Белов это ценный актив Аль-Каиды». Том считал, что довольно хорошо знает знаменитую террористическую организацию. Он специализировался на этой группе с 1993 года, восемь лет после того, как присоединился к ЦРУ. Он посещал курсы по международному терроризму и допрашивал захваченных комбатантов. Он сражался с талибами в Афганистане и Пакистане, очищая горные районы от банд. Учитывая его глубокие знания региона, руководители ЦРУ выбрали Тома Донавана руководителем этой операции. Десять агентов Тома были разбросаны по всей стране. Трое из них наблюдали за «Халифом» и территорией пристани, пятеро следовали за грузовиком, увозящим боеголовку, а двое других ждали в Пешаваре, который являлся воротами к мрачным снеговым хребтам Гиндукуша, где сотни фанатиков со всего мира тренировались на высокогорных базах, накапливая силы, экспертизу и тонны оружия, готовясь к грядущему Армагеддону, который Аль-Каеда мечтала развязать на Земле. «Мне нельзя забывать, что инструкции запрещают нашим агентам приближаться к кораблю», напоминал себе Том. «Я не могу освободить нашего русского партнера. Однако всегда есть обходные пути. Я позвоню в полицию и попробую их разыграть. Посмотрим, что произойдет. С Беловым должно быть все в порядке. По крайне мере, так я надеюсь.» Том набрал номер городской службы экстренной помощи. Клерк взял трубку после первого звонка. «Говорит Мустафа Латиф. Я оператор склада на Восточном причале. Я хотел бы сообщить о нападении на моряка на борту грузового судна «Халиф»». Том говорил на идеальном урду, акцентируя его гнусавым акцентом, путем сжимания кончика своего носа двумя пальцами, трюк, которому он научился в детстве. «Да, я видел драку буквально минуту назад. Пятеро избили одного. Да. На верхней палубе корабля. Грузовое судно «Халиф». Пришвартовано у Восточной пристани,» повторил Том бестолковому оператору, а затем повесил трубку, когда тот спросил у него номер телефона. Затем нажав несколько кнопок на своем радиопередатчике, Том набрал номер каждого из своих агентов, находящихся в районе порта, предупреждая их о предстоящем прибытии полиции. События развивались с молниеносной быстротой. Вскоре на причале возле грузового судна остановились две полицейские машины с нарисованными на дверях белыми полумесяцами. По трапу поднялись восемь констебелей в чалмах и с автоматами в руках. Двое других направились к складскому зданию, очевидно, в поисках «Мустафы Латифа». «Это ничего не изменит, если они не найдут Мустафу», усмехнулся Том. Он беспрерывно вел наблюдения и его правый глаз оставался прижатым к окуляру телескопа. «Главное, что они намереваются спасти Михаила.» Надев миниатюрные наушники, Том настроился на частоту полицейского радиоканала и, когда услышал, что в лазарете «Халифа» обнаружен нелегальный иммигрант, говорящий только по-русски, то понял, что это Михаил. Командир отряда затребовал переводчика. Этот запрос был отклонен. Его начальник приказал ему доставить россиянина в центральное полицейское управление для надлежащего расследования, допросить капитана корабля о предполагаемом безбилетном пассажире, записать имена всех членов экипажа и пассажиров, а также, что немаловажно, найти свидетеля по имени Мустафа Латиф. Далее события развивались по привычной схеме. Два констебля вывели Михаила с корабля и усадили на заднее сиденье первой машины. Голова задержанного была опущена, гутра отсутствовала, а руки были скованы за спиной. Как ни всматривался Том, но в телескоп он не заметил ни царапин, ни синяков на лице своего подопечного, тот выглядел целым и невредимым. Первая патрульная машина уехала, а вторая осталась на месте. Полиция продолжала расследование. От ее хватки было трудно избавиться. «Терпение, Михаил,» вслух подбадривал Том попавшего в беду партнера. «Происходящее служит твоим интересам, но ты еще этого не понимаешь». Том коснулся клавишей телефона. «Привет, Аджаб», обратился он по-английски к одному из своих агентов на пристани. «Ты это видел?» и на минуту замолчал. «Они неучтиво обошлись с нашим другом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная