Поэтический перевод является одной из древнейших областей поэзии, а интерес к нему сохраняется и в настоящие дни. Необходимо учитывать при переводе Байрона, что в английском гораздо больше односложных слов, чем в русском языке. Поэтому английская стихотворная строка вмещает больше мыслей, понятий, художественных образов, что влияет на ритм. Чтобы...
Давид Самойлов прекрасный поэт. Даже и добавить нечего....
К Великому празднику 76 ЛЕТ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ подготовлена литературно — музыкальная композиция «Стихи военной поры». При музыкальном оформлении использована музыка композиторов: АЛЕКСЕЯ РЯЗАНЦЕВА, КИРИЛЛА МОЛЧАНОВА, ЗБИГНЕВА ПРАЙСНЕРА, ПЕТРА ИЛЬИЧА ЧАЙКОВСКОГО, НИКОЛАЯ КРЮКОВА и ЮРИЯ БИРЮКОВА — песня «Сколько б не было в жизни разлук». Эта песня на...
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
